Пробуждение

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Пробуждение » Эльфийские языки » Имена на квенья и сокращения


Имена на квенья и сокращения

Сообщений 31 страница 60 из 73

31

Спасибочки.вечером до компа доберусь обязательно посмотрю.правда прикинула и сделала вывод что мое имя перевели примерно как польза.ммм лучше уж перевести как вознаграждение:)думаю симпатичней как то:)а то польза выглядит довольно забавно

32

Вивианна,
Ну, все мы когда-то начинали...
Насколько я поняла, значение имени Аида с арабского "вознаграждение". Но адекватного перевода на квэнья именно этого слова я не нашла. "Mireanna", если уж на то пошло - "дар, приносящий пользу" :)

Свой словарь квэнья я составляла сама, с различных сайтов и источников. Переодически я его правлю - Vinyar Tengwar, да-ссс, моя прелесссть. Если английский язык не представляет препятствий, могу порекомендовать ряд зарубежных сайтов.

33

Nermindil написал(а):

А так, конечно, хотелось бы словарик иметь тысяч на двадцать слов, но такого нет, к сожалению.

Да столько слов нет... то бишь может и есть, но ТОлкин их не все эм... "вывел" и "вспомнил", если можно так выразится, исходя из того, что он возродил древний язык.

34

Mornariel, сонц а ты словарик свой эээ мне дать не сможешь?чужие труды всегда ценны. :) да кстати письменность своего имени жду.а то я такое написала:)самой страшно стало:)

35

Если устраивает транскрипция "Mareanna", то вот:
http://s57.radikal.ru/i156/0808/cb/54800d7167a0.gif

Словарь теоретически дать могу. Практически это дело затруднено сдохшим сканером и тормознутостью гарантийного ремонта. Если сможете полмесяца-месяц подождать, отсканю и пришлю. :)

36

Mornariel спасибо огромное. канеша меня устраивает этот вариант.другого ведь все равно нет:)а несчет словаря канеша я подожду:)если ты канеша об этом не забудешь:)

37

Подскажите, может ли слово "Aerien" быть эльфийским? Где-то в интернете взглядом зацепила, и запало мне всознание это слово... просмотрела квенийский словарь - ничего не нашла.

38

Не знаю насчет эльфийского (хотя звучит похоже), по-французски это значит "воздушный", "надземный".

39

Mornariel, спасибо за информацию)

40

Транслитируйте, пожалуйста, имя Иттарель (все варианты какие могут быть)

Отредактировано Densky (2008-08-29 16:19:46)

41

У меня просьба расшифровать имена жены Феанора. Наиболее известна она под именем Нэрданэль, но также встречается и имя Истарниэ (Istarnie).

Меня интересует их этимология. Ничего нормального у меня не получилось. Помогите, плиз.

42

Очень нужна помощь - подруга, знающая о моих увлечениях, попросила перевести её имя Светлана на эльфийские языки. Полистав словарь квенья у меня получилось Калиэн, но за скудностью увы моих познаний в области языков, обращаюсь к вам: подскажите пожалуйста...если кто скажет перевод и на другие языки буду безмерно признательна,

Отредактировано Laire (2008-10-02 21:55:14)

43

Подскажите пожалуйста, как будет звучать на квенье имя Алина?

44

Можете перевести на Квенья "Звезда оплетённая плющём" Заранее Спасибо!

45

Anor написал(а):

Можете перевести на Квенья "Звезда оплетённая плющём" Заранее Спасибо!

Наверное так:
"Elen ricina etilenen."

Отредактировано Nermindil (2008-11-01 23:52:49)

46

Arinel Tindomiel, а что значит имя Алина? И не знаю, как на квенья, но в аварин, помнится, было имя Алиен - Веселящая, Радующая.

47

Nermindil написал(а):

Наверное так:"Elen ricina etilenen."

Друзья а есть у кого ещё варианты? или на ваш взгляд правильно? просто мне очень надо и желательно правильно)

48

Amarie написал(а):

Аредэль - ???

Аредель на квениа звалась Итарильде.
А у Айканаро было эпессе - Эрка - что значило колючка.

49

Laire написал(а):

Очень нужна помощь - подруга, знающая о моих увлечениях, попросила перевести её имя Светлана на эльфийские языки. Полистав словарь квенья у меня получилось Калиэн, но за скудностью увы моих познаний в области языков, обращаюсь к вам: подскажите пожалуйста...если кто скажет перевод и на другие языки буду безмерно признательна,

Если переводить сохраняя смысл то и правда получится Калиэн или что-то вроде этого имени. Я бы предложил Калевен, Калиэль.

50

Спасибо, что откликнулись. :jumping:  Новые предложения мне очень нравятся, так получилось более благозвучно.

51

Всегда пожалуйста.

52

Разгадайте Апполинар пожалуйста. Очень надо!

53

Разгадывать не буду, вы его придумали, вы и разгадывайте. Разобрать имя на смысловые части могу, но это в том случае если вам самому неизвестно из чего оно состоит. Имя-то откуда взяли? Старинное, не иначе, но с корнями греческого языка.

54

А меня вот интересует этимология имени "Luthien". Какое-то оно странное)))))

Позднее значение имени Lúthien - 'daughter of flowers' (PE17:161)

55

Приветствую Всех!..Прошу помощи с переводом имени Владимир на Квенья!Буду очень Благодарен!!!

Отредактировано Alkar (2008-12-24 11:37:47)

56

Прошу помощи с переводом имени Владимир на Квенья!

Séretur

57

Благодарю за помощь!!!

58

Или как вариант Ardatur. Все зависит от значения -мир в имени Владимир. Если -мир значит "состояние без войны", то выбираем Séretur; если -мир значит "мир в целом" - тогда Ardatur.

59

Благодарю..за помощь!Я выбрал Séretur!:-)

60

Нигде не могу найти сама....может кто подскажет как будет на квенье или синдарине - вышивальщица?

Похожие темы


Вы здесь » Пробуждение » Эльфийские языки » Имена на квенья и сокращения