Пробуждение

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Пробуждение » Литература » Мои воспоминания о жизни в Валиноре и Нарготронде.


Мои воспоминания о жизни в Валиноре и Нарготронде.

Сообщений 1 страница 30 из 49

1

Записки пробудившегося арфинга.

1. Начало

Меня зовут Мэриль и я родилась в Альквалондэ в 1400 г. Древ. Отец мой, Ильвэ, был из нолдор, а мать – Лирулин – из тэлери. Отец был другом принца Арафинвэ и вместе с ним ушел в Альквалондэ от непокоя нолдор, ибо он доверял Валар и не верил Мелькору, хотя тот и притворялся нам другом. Я родилась в Лебединой Гавани, где навсегда осталось мое сердце, хотя любила я и прекрасный Тирион, родину отца, где часто гостила у родичей и золотой Валимар Многозвонный, куда приходила к друзьям из ваниар и на празднества. Но все же больше времени проводила я среди тэлери и тех нолдор, что пришли в Альквалондэ вместе с Арафинвэ. Я подружилась с детьми Арафинвэ, особенно с Финдарато и Артанис, которые часто навещали нас. Хотя наша семья и не была родственна какому-либо королевскому роду, но отца моего уважали за мастерство и благородство души, а мать – за доброту и готовность помочь любому. Отец мой был серебряных дел мастером, ибо любил этот металл, как любили его тэлери. Были у меня и два старших брата – один, Эарниль, стал корабелом, другой же, Тьелперон, пошел по стопам отца. Я же сама полюбила вышивать и мечтала сравняться в этом с Мириэлью, которой, увы, в те времена не было уже среди нас. Любила я и плавать на корабле вместе с моими братьями и детьми Арафинвэ. Вместе мы мчались по синему морю под белым парусом, а ветер дул нам в лицо. Прекрасны были те дни в свете Златого и Серебряного Древ! Но все же непокой, царивший в Тирионе, задел и нас. Все чаще Артанис и Финдарато говорили о прекрасных землях, лежащих за морем, все больше нам хотелось попасть туда и взглянуть хотя бы одним глазом на воды Куйвиэнэн, нашей родины. Артанис же было тесно в Валиноре, она желала помочь нашим родичам, что остались в Средиземье во тьме. Она хотела просить у Манвэ дозволения уплыть вместе с возлюбленным своим Телепорно и Финдарато, а мы втроем тоже хотели следовать за ними. Это мы держали втайне от наших родителей, ибо не хотели огорчать их, пока Манвэ не дал еще окончательного ответа.

Но пока мы готовились, произошли те события о которых я до сих пор вспоминаю с ужасом. В те времена Арафинвэ с семьей жил уже в Тирионе, ибо он хотел поддержать своего отца и брата Нолофинвэ. Мы же остались в Альквалондэ, хотя и часто навещали друзей, а они – нас. Артанис даже больше времени проводила в Гавани, чем дома. И однажды, в тот проклятый день, мы пошли на праздник, на который Манвэ созвал всех эльфов. Мы радовались, ибо думали, что на этом праздники произойдет примирение Фэанаро и Нолофинвэ. И так оно и было, два брата помирились перед троном Манвэ, но вдруг погасло сияние Древ… Этот ужасный миг я не забуду никогда! До этого я знала тьму только по рассказам старших, а сама бывала во мраке лишь в плотно закрытой комнате (когда мы с братьями играли в Пробуждение Эльфов, то закрывали наглухо все окна и занавешивали их, чтобы было похоже на темное Эндорэ). Но мы всегда знали, что за окнами светит Лаурэлин или Тельперион, и стоит нам только распахнуть их – и мы окажемся вновь в Валиноре Пресветлом. Но теперь нам стало страшно! Вокруг поднялся крик и плач. Плакали дети, да и некоторые женщины тоже рыдали, ибо чувствовали мы, что случилось нечто ужасное! Мы были тогда на лужайке на склоне Таниквэтили, перед Чертогами Манвэ и Варды. Братья побежали вниз к Древам, а я села там же, где стояла, ибо ноги не держали меня. Что же будет с нами теперь? Может быть, и правда, лучше переселиться нам в Средиземье, раз уж и здесь нет света?

Через некоторое время появились мои братья. Эарниль сказал:
-Мелькор и еще какая-то тварь пробрались сюда и убили Древа Валинора. Валар ныне решают, что делать. Идем домой, сестра! Здесь мы пока ничем не можем помочь, а я вижу, что ты плохо себя чувствуешь.

Тьелперон же заявил, что пойдет в Тирион, ибо туда направлялись большинство нолдор:

-Фэанаро хочет что-то сказать. Надо послушать его.

Мы с Эарнилем отправились домой, а Тьелперон – в Тирион.

Родители наши остались в Альквалондэ во время празднества (ибо многие тэлери не пришли на пир). Они были изумлены и напуганы, как и большинство эльдар. Они сразу же набросились на нас с расспросами, и мы рассказали все, что нам было известно. Отец покачал головой. Мать же сказала:
-Наверное, Манвэ и другие Валар все исправят.

Она, как и многие тэлери, верила Валар. Так мы и сидели молча, при свете феаноровых ламп, пока не пришел Тьелперон. Однако, его вести не принесли нам утешения.

- Финвэ, наш король, убит Моринготто, а Сильмарили – украдены! Фэанаро призвал всех нолдор уходить в Средиземье, дабы отомстить убийце и вернуть украденное!

Мы видели, что он очень взволнован и как будто не в себе.

-Кто такой Моринготто? – спросил отец.

-Мелькор, один из Ва… бывший Вала. Ныне он лишен этого звания и мы будем называть его Черный Враг Мира. Так назвал его Фэанаро.

-А что же Валар? – спросила мать.

-Совещаются.

- Я думаю, надо идти в Тирион, - сказала я.

- Да, да! – закричали братья. –А вы?

- Мы пока остаемся, - ответил отец. –Будем ждать решения Валар здесь. Может быть, надо подготовиться к обороне? Я думаю, король Ольвэ прикажет собрать все оружие*, какое у нас есть, и охранять корабли. Если у Моринготто нашелся один сообщник – могут найтись и другие, вдруг им понадобятся наши корабли? Без боя мы их не отдадим!

*Речь идет об охотничьем оружии (луках, копьях, кинжалах и т.д.), ибо другого у нас в Альквалондэ тогда не было, а Дом Арафинвэ не вооружался, как Дом Фэанаро и Дом Нолофинвэ. Существование у нолдор мечей тогда было тайной для нас…

Продолжение следует…

Отредактировано Мэриль (2008-07-26 17:16:34)

2

Интересно... а откуда ты черпаешь такие подробности?

3

Гм, из воспоминаний... Я много чего помню... Надеюсь, тут понятно, что речь обо мне идет?

4

Так, продолжаю пока все, что успела записать...

2. Мы уходим

Я с некоторым сомнением взглянула на отца – он никогда не увлекался охотой и не так уж хорошо обращался с луком и копьем. Да и другие тэлери были не так уж искусны в обращении с оружием, хотя хороших стрелков среди них было немало, но все же мало кто находил удовольствие в охоте. Оставалось только надеяться, что никакие пособники Моринготто не нападут на корабли Альквалондэ.

И мы с братьями направились в Тирион. По дороге Тьелперон коротко пересказал нам речь Фэанаро. Сын Финвэ призвал всех нолдор уходить из Валинора на родину эльфов, к сладким водам Куйвиэнэн. Но не только о родине говорил он. Фэанаро призывал взять мечи и отомстить Моринготто, убийце и грабителю, и отобрать у него единственный незапятнанный Свет Дерев, оставшийся в Сильмарилях, и с его помощью стать владыками блаженства и красы Арды. При этих словах я вздрогнула. Разве не Манвэ – Владыка Арды и разве не ему следовало бы отдать Сильмарили? Ведь Йаванна могла бы возродить Древа… С другой стороны – разве неправ был Фэанаро, говоря, что Валинор ныне не лучше Средиземья? И разве не должны мы мстить за павшего короля? И нам ведь так хотелось увидеть Средиземье, повстречаться с родичами, побывать у Куйвиэнэн… Вообще, Тьелперон был какой-то странный. Раньше он никогда не отличался такой напористостью и категоричностью в суждениях. Тут же глаза его просто сверкали от гнева, и он явно рвался мчаться за Мелькором и его неведомым помощником, хотя обычно брат был таким спокойным и рассудительным… Неужели только небывалые события этого дня произвели такую перемену в его характере? Или секрет кроется в речах Фэанаро, всегда отличавшегося непревзойденным красноречием? Я и раньше замечала, что они всегда производят на слушателя очень сильное впечатление. Когда Фэанаро начинал страстно убеждать собеседников в чем-то, многие из них меняли свое мнение на противоположное и становились его яростными сторонниками, хотя раньше они противостояли ему. В этом всегда было что-то неестественное, близкое к чарам… Хотя такое воздействие они оказывали только на эльдар, ни Владыки Арды, ни их народ никогда не были ему подвержены.
Насколько я помню, только однажды ему отказали в просьбе – это была Артанис, не пожелавшая отдать ему локон своих волос. Пожалуй, только она и ее отец Арафинвэ могли противостоять убежденности первого сына Финвэ, если его слова не совпадали с их собственными намерениями.

В Тирионе царила суматоха, очевидно, многие вняли тем же колдовским речам Фэанаро и собирались в поход. То же самое происходило и у дома Арафинвэ. Мы увидели Артанис, спешащую ко входу в дом, а она увидела нас.

- Здравствуйте, друзья! – закричала она издали. – Входите же скорее!
И она потянула нас в дом, в свою комнату, где, как оказалось, находился и Финдарато.

- О, привет достойнейшим Ильвионам! – сказал он.

Мы тоже поприветствовали друзей.

- Вы уже знаете обо всем? – спросила Артанис.

-Да, - ответила я. – Обо всем.

- И вы уже решили?

- Я решил! – воскликнул Тьелперон. – Я пойду за Фэанаро!

Мы с Эарнилем переглянулись.

- Я не знаю, - сказал брат. – Ведь, кажется, Валар не одобряют этот поход…

- И что же будет с Валинором? – добавила я. – Ведь Моринготто и эта тварь, да и другие его слуги, могут вернуться и напасть! Кто будет защищать нашу землю?

Финдарато и Артанис выглядели несколько смущенными.

- Из ваниар никто не уходит. Мне кажется, их защиты будет достаточно, да и сами Валар смогут защититься, - наконец, сказала Артанис.

- И наши родичи живут в Средиземье, мы должны помочь им, - добавил Финдарато. Ну, конечно, он говорит о брате своего деда, Эльвэ, хотя мы так и не знали, что с ним сталось – знали лишь, что он жив, ибо в Мандосе его не было. – Как же они справятся с Моринготто и его слугами сами? Да и вспомните все наши планы! Когда как не сейчас мы можем осуществить их?

Пожалуй, эти доводы были достаточно убедительны, но все же мне казалось, что это не совсем убеждения самих Арафинвионов, что речи Фэанаро подействовали и на них, хотя, может быть, и не так сильно, как на других. Я уже знала, что Артанис, единственная из всех женщин нолдор, была рядом с Фэанаро во время его призыва.

-Как я поняла, вы уже точно решили, что идете. А ваши братья? – cпросила я.

- Ангарато и Айканаро никогда не оставят Финдэкано, а он так и рвется в Средиземье. Артаресто колеблется, но мне кажется, что если мы все пойдем, то и он пойдет тоже, - ответил Финдарато.

Принц Арафинвэ тоже идет?- спросил Эарниль.

-Да.

Мы с Эарнилем снова переглянулись. Ну, раз уж благороднейший принц дома Финвэ ответил на призыв…

- А король* Нолофинвэ и его дети?

-Да, -ответил Финдарато. – Хотя он и не хочет, впрочем как и отец. Но Финдэкано и Турукано рвутся в Эндорэ, а потом, вы же помните, какое обещание дал он Фэанаро… И ведь погиб их отец, а они не меньше Фэанаро любили его…

- И мы тоже, - добавила Артанис со слезами на глазах.

И я тоже почувствовала, что сейчас заплачу. Какой страшный день! Страшнее его не было с самого Пробуждения Эльфов…

Но все же и Артанис, и я справились со слезами. Сейчас время не плакать, время действовать! Я посмотрела на Финдарато. Мне казалось, что он настроен менее решительно, чем сестра, и если бы не его друг Турукано и не трое младших и отец – возможно, он бы остался. Но кроме этого, был в нем и зов к морю и дальним землям, подогреваемый беспокойным духом нолдор – и мы с братьями очень хороши понимали его, ибо и в нас жили то же беспокойство и та же тяга к путешествиям…

- Что же вы решили? – cпросила, наконец, Артанис.

- Я уже сказал, что иду, - ответил Тьелперон. – Не думаю, что кто-то может поколебать мое решение.

- Скорее да, чем нет, - ответил Эарниль. – Я еще поговорю с родителями.

- Я думаю так же, как Эарниль, - ответила я.

- Думаю, нам надо спешить, - сказал Тьелперон. – Пойдемте домой, поговорим с родителями и соберемся.

И мы отправились обратно в Альквалондэ. Дома нас ждала одна мать, которая сказала, что отец ушел к королю Ольвэ.

* Королем мы тогда называли и Финвэ и Нолофинвэ. Хотя Финвэ и сказал, что считает себя лишенным трона, пока изгнан его сын, все называли его королем. А Нолофинвэ правил нолдор в Тирионе, и хотя был скорее наместником и намеревался сразу же уступить место своему отцу, когда тот пожелает вернуться, но все же многие считали его королем хотя бы временно.

Отредактировано Мэриль (2008-07-26 17:18:29)

5

3. Исход

Мы остались ожидать отца. Вскоре он появился.

- Король сказал, что незачем собираться в гавани всем и отрядил туда только часть самых искусных лучников, а остальным предложил расходиться по домам. А что в Тирионе? Нет, о речах Фэанаро я уже знаю, как и о том, что Валар не одобряют этот поход, так что об этом можете не говорить.

Тьелперон рассказал ему о том, что происходит в доме принца Арафинвэ и о том, что похоже, все дети Финвэ и их семьи решили уходить. Отец помрачнел.

- Ведь это против воли Валар… А они – знают, что говорят. Если они запрещают уход, то только ради нашего блага. Но судя по всему, нолдор уйдут и без разрешения – Фэанаро слишком хорошо всех убедил. А вы?

- Да, - сказали мы хором.

Вот так, оказывается я уже приняла решение – оно только ожидало прямого вопроса. Новые земли, уход почти всех друзей и всех принцев, тьма в Валиноре, речи Фэанаро – все это говорило за то, чтобы уйти.

- А Валар?

Тьелперон ответил за нас всех.

- Мы уже не дети. Пора уходить из-под опеки Валар – не вечно же нам жить у их ног! Да и, вполне вероятно, что они ошибаются, не отпуская нас – ведь не всегда они понимают нас и не могут знать наших пределов… А если мы промедлим – Моринготто укрепится в Эндорэ и тогда победить его будет гораздо сложнее. И чем ныне Аман лучше Внешних Земель?

- Я не верю, что Валар не найдут способ вновь осветить Аман, - сказала мать.

- Но мы отвоюем Сильмарили и тогда будем владеть единственным незапятнанным светом, оставшимся в Арде. И раз Валар не хотят преследовать Моринготто и мстить ему – мы сделаем это сами.

-Что же, - сказал отец. Я вижу, вы приняли твердое решение и вас не переубедить. Вы уже не дети и удержать вас я не могу и не имею права, хотя мне и горько сознавать, что вы покидаете нас. Мы же останемся здесь и поможем Валар сделать эту землю вновь такой же прекрасной. Возможно, ваш поход тоже послужит добру – ведь промыслением Единого все обратится ко благу.

- Мы вернемся с Сильмарилями, - сказал Тьелперон.

На этом разговор был окончен. Братья и я отправились собираться.

Сборы продолжались неделю – хотя тогда трудно было судить о времени, ибо не было у нас более Древ по которым отсчитывали мы часы, дни, годы… Фэанаро всех торопил – может быть, он боялся, что многие передумают. Кроме вещей, нужных в дороге, я взяла с собой три вышивки – на одной были изображены наши родители, на другой – мы втроем на фоне кораблей, а на третьей – Лаурэлин и Тельперион. Если у нас больше нет живых Древ – то мы можем взять с собой их изображения, как память и утешение вдали от родины. Тьелперон тоже взял несколько собственных любимых украшений, а Эарниль – небольшой кораблик. Братья также взяли свои луки – они неплохо стреляли в цель, хотя на охоту ездить не любили, ибо не хотели лишать жизни зверей и птиц без нужды. Я же почти не умела стрелять и лука у меня не было. Мама только смотрела на нас печальными глазами и помогала собираться, но ни она, ни отец не пытались нас отговорить. Однажды я попыталась утешить ее.

- Мама, мы вернемся. С победой.

- Не знаю, Мэриль, не знаю. Мне кажется я увижу вас очень нескоро и вас ждет много трудностей и испытаний…

Наконец, мы были готовы. Все уходящие собирались в Тирионе, ибо именно оттуда Фэаноро собирался начать поход. Из Альквалондэ мало кто уходил – лишь живущие там нолдор, или потомки от смешанных браков, вроде нас. Тэлери не желали иного дома, чем побережье Эльдамара. Ваниар тоже не собирались покидать Аман – они слишком почитали Валар, чтобы нарушить их волю.

От Альквалондэ до Тириона было шесть часов пути. Все уходящие собрались на главной площади города, на вершине Туны. Мы тут же принялись искать наших друзей – детей Арафинвэ. Они были невеселы – и потому, что не так уж хотели расставаться с родиной, и потому, что их мать – леди Эарвен – твердо отказалась уходить, и потому, что вновь начались раздоры между принцем Фэанаро и принцем Нолофинвэ. Фэанаро теперь именовал себя королем, но отнюдь не все жители Тириона были с этим согласны. Большая их часть провозглашала своим королем Нолофинвэ, хотя он и обещал следовать за братом. Неизвестность и сомнения воцарились среди нолдор. Если бы спросили меня – я бы тоже высказалась за короля Нолофинвэ – он был гораздо спокойнее и менее высокомерен, чем брат, Фэанаро же пугал меня своим гневом и излишне скорыми решениями, которые могли оказаться безрассудными. Пугала нас и Клятва именем Эру, которую принесли Фэанаро и его сыновья – из-за нее братья чуть опять не поссорились. Что же будет в Эндорэ, если они будут ссориться? Эарниль склонялся на мою сторону, Тьелперон же стоял за Фэанаро. Все нолдор же горели решимостью уйти – в Тирионе остались немногие – едва ли десятая часть.

Пока все мы предавались невеселым размышлениям, запели трубы у врат Тириона и все двинулись вперед. Но оказалось, что это еще не все. Валар в последний раз решили переубедить нас и послали Эонвэ, герольда Манвэ к Фэанаро.

- Глупости Фэанаро могу я противопоставить лишь совет. Не уходите! Настал недобрый час, и путь ваш ведет к скорби, коей вам не дано предвидеть. В этом походе Валар не станут помогать вам, но не станут они и удерживать вас, ибо как вольны вы были прийти сюда, так вольны и уйти. Ты же Фэанаро, сын Финвэ, клятвой своей изгнал себя сам. В гневе не распознал ты лжи Мелькора. Он – Вала, сказал ты. Тогда клятва твоя неисполнима, ибо никого из Валар не одолеть тебе – ни теперь и никогда впредь в чертогах Эа, пусть даже Эру, коего ты призывал, сделает тебя втрое сильнее, чем ты есть.

Но Фэанаро рассмеялся и обратился не ко Эонвэ, но к нам.

-Так! Значит сей доблестный народ отпустит наследника своего короля в изгнание одного, лишь с сыновьями, сам же вернется в оковы? Но если кто и пойдет со мной – вот что скажу я им: вам предрекли скорбь? Но мы познали ее в Амане. В Амане низверглись мы от блаженства к скорби. Попытаемся же теперь взойти через скорбь к радости, или хотя бы к свободе.

И обращаясь к Эонвэ сказал он:

- Так скажи Манвэ Сулимо, Высокому Королю Арды: если Фэанаро не сможет низвергнуть Моринготто, он, во всяком случае, не будет откладывать погони и медлить, скорбя. И быть может, Эру вложил в меня пламя куда большее, нежели ведаешь ты. Такую рану нанесу я врагу Валар, что даже могучие в Кольце Судьбы удивятся, узнав о том. О, да, в конце они пойдут за мною. Прощайте!

И столь могуч и властен был в тот час голос Фэанаро, что даже посланец Манвэ поклонился ему, словно получил достойный ответ и ушел.

И мы продолжили наш путь. Дом Фэанаро вырвался далеко вперед и обогнал нас на несколько часов. Дом Арафинвэ шел в самом конце и часто мы оглядывались на луч серебряного светильника в башне Миндон Эльдалиэва, пока он не скрылся из глаз…

Как быстро, бывало, проходили мы с братьями этот путь спеша домой или к друзьям, и как медленно шел народ, отправляющийся в неизвестность! Не меньше десяти часов прошло, прежде чем мы достигли Альквалондэ. Но что это? Кажется, в городе было неспокойно – мы слышали ужасный шум, крики, даже стоны… Мы ускорили шаг и почти бежали. Страшное предчувствие сжало мне сердце. Мы влетели в гавани… Ужасная картина предстала нашему взгляду. Плакали женщины, растерянно бродили мужчины, кое-где виднелись пятна крови и лежали мертвые тела эльфов… Ни одного корабля не было в гавани, а на море разыгралась сильная буря.

- Слуги Моринготто! – закричала я…

Отредактировано Мэриль (2008-08-29 19:52:50)

6

4.Альквалондэ.

На мой крик обернулось несколько эльфов. Среди них я увидела одного нашего друга из тэлери, его звали Хильвэ. Мы помчались к нему. Увидев это, он повел себя странно – не бросился навстречу, а попытался отступить и даже взял в руки лук, как будто мы были какими-то врагами.

-Хильвэ, что случилось? – спросил Эарниль. – На вас напал Моринготто?

-Моринготто? Нет. Это был не Моринготто.
- Или это была та тварь, что помогала Врагу? – предположил Тьелперон.

- Нет.

Хильвэ почему-то медлил с ответом. Тем временем я всматривалась в лицо старого друга и видела в его взгляде, направленном на нас, страх, гнев и какое-то… отвращение?

- Так кто же, скажи, наконец? – закричала я, потеряв терпение.

- Фэанаро и Финдэкано, - наконец, выдавил он и отвернулся.

-Что?! Фэанаро?! Но зачем?

- Ему понадобились наши корабли.

Корабли… Ну конечно же! Какими же глупцами мы были! Среди лихорадочных сборов все как-то позабыли, что Эндорэ отделена от Валинора морем. На далеком севере, правда, был какой-то ледяной перешеек, но он считался непроходимым для эльдар. Валар и майяр могли его перейти, но эльфам это было не под силу. При Великом Походе Ульмо вез наших предков на огромном острове Тол-Эрессеа, а потом тэлери приплыли в Аман на кораблях. Очевидно, Фэанаро все это сообразил во время начала Исхода и отправился в Альквалондэ… Однако, совершенно неясно, что произошло впоследствии. Неужели он смог напасть на родичей, на друзей? Всем нам было хорошо известно, что король Финвэ очень дружил с владыкой Эльвэ и горевал, когда оказалось, что тот пропал и не сможет прийти в Валинор. Нолдор помогали тэлери строить их дома на побережье и дарили им драгоценные камни, а тэлери в ответ дарили жемчуг и серебряные украшения и приглашали друзей из нолдор поплавать на своих лебединых кораблях.

- Хильвэ, расскажи, наконец, толком, что здесь случилось? И… ты случайно не знаешь, что с нашими родителями?

Хильвэ замялся. Видно было, что ему больно вспоминать то, что произошло здесь недавно. И вот, что он рассказал.

Наши родители были живы и здоровы – видимо, отец остался дома после нашего ухода. При этом известии у всех нас дружно вырвался вздох облегчения. Но остальной рассказ привел нас в смятение и ужас. Не так давно Фэанаро пришел в Альквалондэ, один. Здесь он произнес ту же речь, что и в Тирионе. Но она не произвела такого впечатления (конечно, подумала я – это и не удивительно, ни один наш друг из тэлери и не думал покидать Валинор). Затем Фэанара обратился с горячей речью к королю Ольвэ, упрекнув того в забвении дружбы. Король ответил, что он не забыл дружбу, но против воли Валар не будет помогать нолдор и не даст кораблей. Ведь они для тэлери то же, что самоцветы для нолдор – творение их души, которое они не смогут повторить. Тогда, разгневавшись, Фэанаро ушел. Потом подошла первая часть нолдор, где шли, в основном, верные Первому Дому и Фэанаро приказал им силой занимать корабли… Как и полагал отец, Король Ольвэ еще раньше выставил стражу с луками и копьями на кораблях, опасаясь возвращения Моринготто и его слуг. Они не давали нолдор подняться на борт, сначала сбрасывая их вниз, в море, древками копий и кулаками… Нолдор сначала как будто колебались, неохотно повинуясь Фэанаро – ведь тэлери были их давние друзья. Но тут Фэанаро разгневавшись, обратился к ним с какой-то пламенной речью и тогда были обнажены мечи. На сей раз натиск был успешнее – нолдор, воодушевленные речами Фэанаро, действовали куда решительнее. Полилась первая кровь и это была кровь тэлери… Тогда и тэлери, вынужденные защищаться, начали применять луки, а копья их тоже обагрились кровью… Нолдор было мало, а обороняться всегда легче, чем нападать – поэтому, потери с обеих сторон были примерно одинаковы – хотя тэлери и были слабее и хуже вооружены (не говоря уж о том, что у них и в помине не было щитов и доспехов). Схватка происходила и на кораблях, и на пирсах и даже на огромной арке над воротами. Трижды войско Фэанаро было отброшено, и казалось, морякам удастся отстоять свои корабли – но тут подошел Финдэкано… Он вместе со своим передовым отрядом бросился на помощь родичам и своему другу Майтимо… Тогда нолдор одолели тэлери и погрузились на корабли и повели их вдоль берега. Король Ольвэ воззвал к Оссэ – но тот не ответил, ведь Валар обещали не мешать Фэанаро силой. Но Уйнэн не могла сдержать слез, и на море разыгрался сильный шторм, и некоторые корабли тонули совсем недалеко от берега – а нолдор в доспехах и с тяжелым оружием не могли выплыть…

«Пресветлые Валар, лучше бы это были слуги Моринготто», подумала я, но вслух ничего не сказала.

Со все возрастающим ужасом мы слушали этот рассказ. Теперь-то мы поняли, в чем было дело и чем объяснялись страх и отвращение в глазах Хильвэ. Кто бы мог подумать, что в Валиноре, защищенном, казалось, от всех опасностей, эльфы будут гибнуть от руки друг друга! Нам тоже было стыдно, как будто мы сами приняли участие в этой битве. Вдруг какая-то женщина, плакавшая неподалеку, взглянула в нашу сторону и вдруг исступленно закричала: «Нолдор! Убийцы! Убийцы! Уби-и-ийцы!» Крик этот был ужасен. Я зажала уши руками, потом бросилась бежать – назад, через ворота, к войску короля Нолофинвэ, из которых почти никто не вошел в город – вероятно, они уже знали, что произошло… Братья последовали за мной.

Мы остановились только когда врата почти скрылись из виду. Лишь тут мы смогли перевести дух. Вдалеке мы увидели отряд наших товарищей, двигавшийся вдоль берега и поспешили присоединиться к ним. Мы долго шли в молчании, пока Тьелперон не заговорил:

- Теперь пути назад нет.

Мы с Эарнилем молча кивнули. Конечно, нельзя было и представить себе возвращения в Альквалондэ. Да, мы не были виноваты ни в чем – но как мы взглянем теперь в глаза своим родителям, друзьям? Может быть, они и промолчат – но будут смотреть на нас с тем же ужасом и отвращением, которое я видела в глазах Хильвэ. А Валар? Ведь они предупреждали нас – а теперь не смогут оставить убийц безнаказанными. Какой приговор ждет их и нас – за поддержку Фэанаро? Нет, нет, возвращаться теперь – ни за что! Наверное, тэлери теперь будут ненавидеть всех нас – невзирая на то, принимали мы участие в битве или нет. Быть может, в Эндорэ, среди новых земель, мы сможем забыть крик: «Уби-и-йцы! Нолдор – уби-и-йцы!»

Постепенно, наш отряд нагнал еще одну большую группу уходящих. Ее возглавлял принц Арафинвэ, и там же были Финдарато и Артанис. Мы подошли к ним. По их лицам было видно, что они тоже уже знают обо всем произошедшем – наш вопрос только подтвердил эту догадку, оказывается, к ним пришел вестник от Финдэкано и они все узнали от него, а до нашей группы он просто не успел добраться. Конечно же, после этого известия они не стали заворачивать в Лебединую Гавань. Оказывается, Финдэкано решил, что тэлери по приказу Валар силой препятствуют Исходу и поэтому поспешил поддержать нолдор. Король Нолофинвэ и его брат просто не успели подойти к Альквалондэ, пока битва не окончилась, и милосердная судьба избавила их от участия в братоубийстве – на той или другой стороне. Я спросила Финдарато, что бы сделал он, если бы успел. Он ответил, что защищал бы тэлери, потому что раз уж Валар обещали не препятствовать силой – значит, не приказали бы тэлери задерживать нас, а зная характер Фэанаро можно было бы предположить, что первым напал он. Но в любом случае выбор был бы ужасен – ведь тогда бы ему пришлось выступить против своих родичей со стороны отца…

- Но что же теперь делать с кораблями? – спросила я. – Честно говоря, не представляю, как можно воспользоваться плодами преступления, достойного Моринготто…

При мысли, что мы будем плыть на кораблях, на которых, быть может, убивали наших друзей, меня передернуло.

Финдарато долго смотрел мне в глаза и наконец, ответил.

- Понимаешь, Мэриль, я тоже об этом думал… И решил так: нам придется воспользоваться кораблями, иначе жертвы с обеих сторон останутся напрасны. Сделанного не воротишь, а народ не хочет возвращаться – что их теперь ждет в Валиноре – наказание Валар и ненависть бывших друзей? Другого пути у нас нет – только плыть в Эндорэ. Моринготто виноват и в этом – значит, тем больше у нас причин с ним посчитаться! Возможно, если мы его победим – то сможем загладить свою вину…

И я согласилась с ним.

Продолжение следует...

Отредактировано Мэриль (2008-07-26 18:13:56)

7

Мэриль написал(а):

Надеюсь, тут понятно, что речь обо мне идет?

Естественно... я имею в вду, как эти воспоминания к тебе приходят? Во сне, или просто в мыслях возникает?

8

Прочёл с интересом )))

9

Во сне. Причем сны такие четки и яркие, с подробностями, и я все помню! Я так их и отличила от обычных, обычные я очень плохо запоминаю, они сразу же забываются...

10

5. Проклятие и предательство.

Но помолчав немного, Финдарато добавил:

- Все же чувствую, нам всем придется заплатить за это решение – и это справедливо, ибо мы собираемся воспользоваться плодами зла…

И здесь я согласилась. Я тоже чувствовала, что мы поступаем неправильно – но поступить по-другому, кажется, было невозможно. Вернуться? Но куда? В разоренный Альквалондэ, где нас считают убийцами? Немыслимо. Да и какая кара ждет нас за поддержку бунта Фэанаро? Своим уходом мы поддержали его – а значит, виновны и в смерти мореходов-тэлери… Значит, придется идти вперед, в Эндорэ, и значит, придется плыть на украденных кораблях. Думать об этом не хотелось. Я украдкой взглянула на братьев – похоже, их одолевали те же мысли… Тьелперон, кажется, был подавлен сильнее – ведь он так ратовал за этот поход и теперь, похоже, чувствовал вину за содеянное нолдор в Гавани.

Медленно тащились мы вперед, с невеселыми думами, с тяжелыми сердцами. Мы шли все так же, вдоль берега, ибо теперь надо было где-то встретиться с уведенным Фэанаро флотом. Наконец, к вечеру*, мы нагнали основное войско и корабли. Как оказалось, многие из них утонули в разыгравшейся от слез Уйнэн бури – и нолдор, плывшие на них, погибли. Снова смерти – но я не могла отделаться от мысли, что в этом случае, смерть была справедливой – кто поднял руку на родичей, не может считать несправедливым, если погибнет от гнева Валар. Может быть, мы все утонем, пытаясь добраться до Эндорэ?

После сна мы продолжили путь. Мы шли на север, становилось все холоднее, я постепенно надевала на себя унесенную из дома одежду, радуясь, что захватила ее. Эльфы вокруг роптали, жалуясь на холод, темноту и усталость – кое-кто обвинял во всех несчастьях Фэанаро, считая его виновником этих бед. Я не жаловалась, хотя тоже устала и замерзла. В некотором смысле мне было даже легче от этих неудобств – из-за них я меньше думала об Альквалондэ.

Наконец, мы подобрались к северной границе Валинора – за ней простиралась морозная пустыня, Араман. Сама я здесь никогда не бывала, но слышала, что там очень холодно и почти нет живых существ – только морские птицы на побережье, да белые медведи, охотящиеся на тюленей в море. Вдруг на одной из скал, глядящих в море, мы увидели высокую фигуру, которая громко приказала нам остановиться и слушать. Все огромное войско замерло в изумлении и ожидании. И мы услышали темное пророчество, что позже звали Пророчеством Севера и Проклятием Нолдор.

- Слезы бессчетные прольете вы; и Валар оградят Валинор от вас и не допустят вас туда более, и даже эхо ваших жалоб не будет слышно за горами. Гнев Валар лежит на Доме Феанаро от Запада до крайнего Востока,  ляжет он и на тех, кто последует за ними. Клятва ведет их, и она же предаст их, и вырвет у них те самые сокровища, которые они поклялись добыть. Ко злу приведут те деяния, что начнутся с добрых побуждений; и произойдет это от предательства родича родичем и от страха предательства. Вечно Обездоленными будут они.
- Неправедно пролили вы кровь своих родичей, и запятнали землю Амана. За кровь вы заплатите кровью, и за пределами Амана будете жить под сенью Смерти. Ибо хотя Эру назначил вам быть бессмертными в Эа, и не подвержены вы болезням, но можете быть убиты и будете убиты: оружием, муками и тоской; и ваши бездомные души придут в Мандос. Там надолго поселитесь вы, и будете тосковать по телам, и мало найдете жалости к себе, хотя бы все, убитые вами, просили за вас. А те, кто продолжит жить в Средиземье и не попадет в Мандос, утомятся от мира, как от тяжелой ноши,  истают, и станут тенями сожаления перед юной расой, что придет позже. Так сказали Валар.

В ужасе слушали мы эти темные слова, и сердца многих заколебались. Но Фэанаро ответил и все услышали его:

-  Мы поклялись, и клятва эта – не шутка. Мы сдержим ее. Нас пугали многими вещами, и не в последнюю очередь – предательством; но одного не было сказано: что мы будем страдать от трусости - от трусов или от страха перед ними. Поэтому говорю я – мы пойдем вперед, и вот что добавлю я к предсказанию: о деяниях, что свершим мы, будут петь до последних дней Арды!

Отзвучали страшные слова вестника **. Смятение поселилось в моем сердце (как и в сердцах многих, о чем я узнала позже). Вернуться? Ведь можно вернуться, попросить прощения, искупить свою вину перед тэлери… «Убийцы! Нолдор-убийцы!» - вновь услышала я крик, который забуду разве что в Мандосе. Вернуться – туда? Где нас считают убийцами и, может быть, никогда не простят? Взглянуть в глаза бывшим друзьям и увидеть в них отвращение и ненависть? А тем временем Моринготто будет хохотать над нами, считая нас трусами и наслаждаться зрелищем Сильмарилей? Нет, никогда! Я вспомнила слова Финдарато о том, что войной с Моринготто мы можем хотя бы частично загладить свою вину перед Альквалондэ… Нет. Возвращаться нельзя. Нет. Лучше идти вперед – и будь что будет. Я обратилась к братьям:

- А вы что решили?

- Идем дальше, - сказали они почти в унисон. Оказалось, что они думали почти то же самое, что и я, только Тьелперон больше думал о мести Моринготто, чем мы с Эарнилем.

Но тут оказалось, что отнюдь не все решили сделать так же. В мгновение ока разнеслась ошеломительная весть – принц Арафинвэ возвращается! А Финдарато, Артанис и их братья – остаются. Я увидела издали, как принц Арафинвэ прощался с ними, как он повернул назад, а за ним ушли многие из тех, кто неохотно отправлялись в Эндорэ и с облегчением приняли весть о том, что можно вернуться. Король Нолофинвэ, как оказалось, остался – он не хотел бросать свой народ на произвол поспешных решений Фэанаро, да и его сыновья – Финдэкано и Турукано – никак не желали бросать дело неоконченным, сколь бы горьким не был его конец. А Арэдель, их сестра, рвалась вслед за своими друзьями – Тьелкормо и Куруфинвэ.

Позже я вновь заговорила с Финдарато, спросив, почему же он не вернулся с отцом. Он сказал:

- Ведь мы об этом уже говорили – я не изменил своего мнения. Кроме того – и Артанис и Турукано не желают возвращаться – а я не хочу их бросать. Да и понимаешь, отцу легче – он не связан с тэлери родством, а я… Я больше чувствую свою вину именно потому, что во мне течет кровь и убийц и жертв. Я не могу вернуться сейчас. Может быть, тэлери и Валар простят нас – но прощу ли я сам себя, не доведя дело до конца, не отомстив Моринготто? И еще -иногда мне кажется, что туда, в Эндорэ, ведет меня сама судьба. Мне кажется, что я обязательно должен увидеть Вторых – Младших Детей Эру.

И вновь шли мы на север, все больше коченея от холода и цепенея от усталости. Еще два дня двигались мы по побережью, пока, наконец, не подошли к самому узкому месту – там уже был близко перешеек Хэлькараксэ, и там решено было переправляться. Но кораблей не хватало на всех, слишком многие утонули в пути – и разгорелись ссоры и споры о том, кому переплывать море первыми. Все боялись, что их бросят на берегу – так начало исполняться Проклятие Мандоса о предательстве и страхе предательства. Наконец, вечером, не договорившись ни о чем, все разошлись на отдых.

Проснулась я от криков в лагере. Выглянув наружу из укрытия между камнями, я увидела, что одни, сломя голову, несутся к морю, а другие, с угрюмыми лицами, стоят или сидят на камнях. Тут я увидела Тьелперона, который с растерянным и злым лицом пробирался к месту нашей ночевки.

- Что случилось? – cпросила я.

- Феанаро – предатель! – воскликнул он. – Он ночью увел все корабли?

- Что?!

А Эарниль отвернулся и сказал тихо:

- Вот и началось…

Тьелперон продолжал.

- А сегодня рано утром некоторые, в том числе король Нолофинвэ, видели там вдали – зарево. Похоже, Фэанаро сжег корабли. Он не вернется.

- Что же делать теперь?

- Решили идти через Хэлькараксэ. Возвращаться уже никто не хочет. Кажется, это единственный путь. Будет трудно.

Но никто даже не представлял, насколько будет трудно нам в этом пути…

* Не удивляйтесь словам «вечер», «утро», «день» - я обозначаю периоды времени так, как мы стали называть их в будущем, в Средиземье – для удобства восприятия. На самом деле, конечно, в то время везде стояла тьма, освещенная лишь звездами, и мы разделяли время на периоды бодрствования и отдыха.

** Кое-кто потом утверждал, что это был сам Намо Мандос. 

Продолжение следует...

Отредактировано Мэриль (2008-07-26 18:11:58)

11

Мэриль, тебе книгу пора издавать)

12

Там еще много будет... :)

Хм, кстати, я бы предложила для таких вещей отдельный раздел...

13

Мэриль написал(а):

Там еще много будет...

Тем более.

14

6. Хэлькараксэ – Ледяные Клыки

Воистину, никто не мог бы представить, насколько трудно придется нам в этом походе! Когда-то из-за ярости Моринготто весь север Арды покрылся ледяными торосами, по которым можно было перейти из Эндорэ в Валинор, но горе всякому, кроме самых могучих, кто осмелился бы ступить на этот путь. Это горе изведали мы в полной мере. 

Некогда Владыка Оромэ, что вел наших предков из Эндорэ в Валинор, побоялся идти туда с эльдар, ибо лишь Валар могли пройти те места без особого труда. В те дни Владыка Ульмо согласился доставить остров с эльфами в Валинор, но ныне мы не могли рассчитывать на его помощь. Оставался только этот путь – путь смертоносного холода и невыносимой усталости, путь мучений и потерь. 

Медленно брело войско короля Нолофинвэ на север, с трудом продвигаясь вперед. Липкий туман закрывал все кругом, отбирая у нас даже те крохи света, что давали звезды Владычицы Варды. Мужчины помогали в пути женщинам и детям (к счастью, последних было немного, ведь не все семьи последовали за своими мужьями и отцами, а некоторым главы семейств настоятельно советовали остаться в Валиноре). Но все же их было довольно много и из-за этого воинство продвигалось медленно. Хорошо, что эльдар неведомы болезни (которые присущи Пришедшим Следом). Думаю, из них мало кто выдержал бы этот путь. Но мы тогда были выносливы и сильны, и в жилах наших еще не остыла кровь Благословенного Края, а в глазах еще горел его свет. Как позже считали мудрые из нашего народа именно то, что большинство из нас родилось и выросло в Бессмертных Землях, помогло нам все же дойти до Эндорэ.

С ужасом смотрела я на огромные ледяные глыбы, которые с грохотом отрывались от края перешейка и падали в море. Ветер и волны несли их друг на друга, и они сталкивались в воде со страшным грохотом. Все время надо было внимательно смотреть под ноги, ибо то и дело во льду открывались полыньи и те, кто падал в воду, могли больше и не выбраться - их затягивало под лед. Таковы были первые смерти, что испытал наш народ в этом пути. Так вскоре после начала похода погибла жена Турукано – Эленвэ, ибо они вместе с дочерью провалились под лед, и Турукано, бросившись в ледяную воду, смог вытащить лишь дочь, а жена его ушла под лед. Он шел дальше, неся на руках маленькую осиротевшую Итариллэ и слезы замерзали у него на лице. И страшно было смотреть на это лицо. Он что-то шептал про себя, и это были проклятия Фэанаро и его сыновьям. Финдэкано и Финдарато старались подбодрить его и отвлечь от его горя, но пока у них это плохо получалось.

Наши вожди – король Нолофинвэ, его сыновья, Финдарато и Артанис ободряли упавших духом и помогали самым слабым. Тогда я увидела, что Нолофинвэ воистину достоин быть королем, ибо он никогда не терял стойкости духа, всегда мог утешить тех, кто потерял близких и вселить надежду в сердца тех , кто от усталости и страха не мог двигаться дальше. Все мужчины по очереди несли на руках детей и тех из женщин, кто слишком ослабел. Мне пока такая помощь не требовалась, хотя я с трудом тащилась где-то в хвосте воинства. Не счесть случаев, когда я падала, поскользнувшись на неровном льду. Болела спина, болели ноги, невыносимо хотелось есть и спать, а больше всего хотелось оказаться в тепле. Сколько раз я представляла себе жаркий полдень в Валиноре, когда Лаурэлин достигала полного цвета! Я грезила с открытыми глазами, с трудом передвигая ноги, и бесконечно возвращала свой разум к настоящему, ибо необходимо было внимательно смотреть под ноги. Иногда из нависших над головой туч шел снег, а если дул сильный ветер, снег превращался в метель. Если метель становилась слишком сильной, то мы останавливались, чтобы сберечь силы и спали в снегу. И не все просыпались наутро – некоторые так и умирали во сне – от холода и усталости… Мы выбросали многие вещи, что взяли с собой из дома, но свои вышивки я оставила – они почти ничего не весили, а это была память о счастливых днях, о детстве и юности… Лед позади пестрел золотом, серебром и драгоценными камнями. Часто я думала – зачем я оставила родителей и дом, зачем не последовала совету Валар, которые обязательно бы исправили положение! Но я не жалела, что не вернулась с принцем Арафинвэ – ибо после разоренного Альквалондэ это было бы невозможно. С горькой усмешкой вспоминала я разговор с Финдарато о кораблях тэлери – Фэанаро своим предательством разрешил все наши сомнения. Надо полагать, Фэанаро все же думал, что мы вернемся в Валинор, найдя Хэлькараксэ непроходимым, слишком невыносимо было считать, что он сознательно обрек нас на такие мучения. Но как же принцы Первого Дома могли забыть о своих друзьях – Майтимо о Финдэкано, а Тьелкормо и Куруфинвэ – об Арэдели? Этого я не понимала. Неужели они согласились со своим отцом? Или произошла еще одна битва – теперь уже между нолдор? Или они возражали, но их никто не поддержал и они смирились? Или Фэанаро сжег корабли  тайком, когда все спали? Что думали об этом сами Финдэкано и Арэдель, я не знала, но и проклятий в адрес Фэанаро и его детей от них никто не слышал. 

Братья все время находились где-то неподалеку, помогая другим, но стараясь не терять меня из виду – они боялись, что я тоже упаду в полынью или отойду в сторону, сяду на лед и замерзну. Иногда я садилась передохнуть, тогда кто-то из них (чаще это был Эарниль)  через несколько минут просил меня встать. Непослушными от холода губами я отвечала, что все в порядке и я иду, уже иду… Но не всегда получалось встать сразу. Эарниль тоже один раз провалился в воду, но ему удалось быстро выбраться. Он рассказывал об этом, как о чем-то незначительном, даже подшучивал над собой. «Иду,» говорит, «обдумываю на досуге новый способ крепления паруса. И тут – р-раз- оказываюсь на шесть футов ниже, чем был. Оказывается, это море. Видимо, оно прочитало мои мысли и решило познакомиться со мной поближе. Но нет – такое знакомство я решил отложить до лучших времен. И быстро выбрался из дружеских, или даже можно сказать, любовных объятий». Он улыбнулся, а я с ужасом думала, что эти объятия могли стать вечными…     

Согревались мы лишь той одеждой, что взяли с собой из дома. Невозможно было развести костер и погреться – ведь не было ни дерева, ни другого топлива. Согреться можно было только на ходу или крепко прижавшись друг к другу. Из Валинора мы взяли большой запас пищи – вяленое мясо, сушеные фрукты, лембас, но запасы были ограничены и нам приходилось беречь их пуще зеницы ока. К тому же часть запасов, погруженных на корабли, Фэанаро увез с собой. Некоторые больше боялись, что в полынью провалится мешок с продуктами, который был им доверен, чем они сами, ибо утонуть самому – это было бы скорым концом мучений, а смотреть в глаза голодных детей было невыносимо… Можно было, конечно, охотиться  с помощью луков – на морских птиц, а также бить тюленей, которые выходили иногда на лед – но мало кто мог преодолеть отвращение и есть сырое мясо (многих просто тошнило), а жарить его или вялить было невозможно. К счастью, чудесный хлеб из пшеницы Владычицы Йаванны хорошо утолял голод – но слишком его было мало, и его берегли для детей и самых слабых.

Сколько мы так шли, никто не мог сказать в то время, ибо мы были лишены привычного счета дней и лет*. Не было ни Расцвета Тельпериона, ни Расцвета Лаурэлин, ни Часа Смешения Света – было лишь мучительное движение вперед и ледяной сон в снежных объятиях. Иногда мне думалось – а может, я уже умерла и этот мучительный поход – лишь сон усталой души в чертогах Мандоса? Но потом я вновь осознавала, что это горькая действительность.  Казалось, что прошла уже целая вечность, когда самые зоркие увидели впереди, когда разошелся туман, какие-то черные пятна. Они почти сливались с черным небом, но народ эльдар славится острым зрением и мы можем различить то, чего никогда не увидят Вторые. Мы боялись поверить – но, похоже, это было долгожданное Эндорэ! А черные пятна на белом снегу – это скалы. Мне показалось, что у меня появились крылья и я чуть ли не лечу – хотя я по-прежнему медленно шла по колено в снегу. Многие эльфы вокруг тоже встрепенулись, послышались радостные возгласы.  Но в тот миг, когда и я увидела черные скалы на горизонте, я отыскала глазами Тьелперона, который шел поодаль, и вдруг увидела, что он поскользнулся на ледяной глыбе и катится вниз по небольшому склону, а глыба сверху падает прямо на него! Не помня себя я рванулась к нему с криком: «Бр-а-а-т!»

Я подбежала к предательскому склону и увидела, что другие эльфы сгрудились вокруг, осматривая его и глыбу. Тьелперон шевелился и стонал. «Хвала Валар, он жив», мелькнуло у меня в голове. Но что такое, почему он не может встать? Приглядевшись, я увидела, что глыба придавила его правую ногу выше колена. Тут же подбежал Эарниль. Мы попытались освободить ногу Тьелперона, но сдвинуть глыбу даже десятерым было не под силу. Тогда мужчины стали колоть лед ножами и кинжалами, а я села рядом с братом, положила его голову к себе на колени и стала гладить по волосам, успокаивая. Наконец, ногу удалось освободить. Но это, скорее была мешанина костей и мяса, раздавленная непомерным весом. К тому же, острый как нож край глыбы почти отсек искалеченную часть ноги от бедра.

-Что же нам теперь делать?

- Кажется, ногу спасти не удастся, - сказал Эарниль, который знал толк в целительстве тех немногих ран, что бывали у нас в Валиноре.
-Придется… отрезать ее… И нести его дальше на носилках.

Слезы подступали у меня к горлу, но сейчас было не время плакать. Для слез будет время позже, когда мы доберемся до более гостеприимных мест. Я тихонько запела песню сна. «Усни, успокойся, все печали пройдут…» Наконец, Тьелперон уснул. Эарниль взял у кого-то меч и тщательно прицелившись, отрубил оставшийся кусок плоти, который еще связывал искалеченную ногу с телом. Затем он остановил кровь и наложил повязку. Из плаща и нескольких мечей соорудили носилки. Эарниль и еще один эльф взялись за них и понесли дальше. Тьелперон пока еще спал, не зная о своем несчастье.

«Бедный брат», думала я идя следом за носилками, пока слезы все же струились у меня по щекам. «Он так спешил в Эндорэ воевать с Моринготто, а теперь он не воин, а навеки калека… калека…».   

* Это мы узнали лишь потом, в Эндорэ, когда сопоставили наш счет лет в Валиноре со счетом жителей Средиземье и вычислили время пути. Оказалось, прошел 1 солнечный год.

Продолжение следует...

Отредактировано Мэриль (2008-08-01 20:00:27)

15

смело, однако, вешать такие вещи в широкий доступ. Для меня мои воспоминания - это такое личное, что я даже далеко не со всеми близкими друзьями делюсь этим.а если делюсь  - то очень дозированно.И часто мне вспоминать больно.

16

Просто хочется поделиться...

17

7. Луна. Лосгар.

И вот, наконец, после мучительного пути, отмеченного смертями и горем, мы ступили на землю долгожданного Эндорэ. И в этот миг случилось чудо – далеко на западе в небе появился большой серебряный шар, осветивший все вокруг слабым призрачным светом. Но для нас, уже привыкших к почти полной тьме и этот свет казался ослепительным. Вокруг раздались радостные возгласы: «Это новое творение Валар! Они не забыли нас! Смотрите, это же свет Тельпериона!» И правда, свет чудесного шара был похож на свет старшего из Дерев, хотя и был тусклее и менее ясным. Как мы узнали позже, это действительно был цветок Тельпериона, помещенный в небесную ладью, хотя свет его был отравлен ядом проклятой твари – помощницы Моринготто. Увы, незапятнанный свет Дерев остался ныне лишь в звездах Владычицы Варды и Камнях Фэанаро, но первые были слишком малы, а вторые находились во власти Черного Врага… И тут раздалось пение множества серебряных труб – король Нолофинвэ приказал трубить в них в честь нового светила. Эльфы вокруг радостно кричали, обнимались, а многие плакали одновременно от счастья и от горя – ведь столь многие из нас так и не увидели этого нового чуда, а другие так ослабели, что даже радость не придала им сил. Мы с Эарнилем тоже закричали вместе со всеми, а потом обнялись, и я вновь заплакала на плече у брата. Тьелперон же, несмотря на шум вокруг, не проснулся.

И снова мы отправились в путь. Мы дошли до Эндорэ – но эта земля была слишком негостеприимна, чтобы разбить хотя бы временный лагерь. Повсюду лежал довольно толстым слоем снега, только кое-где виднелись голые черные скалы. С моря дул сильный холодный ветер. Для нас эти места почти не отличались от Хэлькараксэ, разве что теперь не было опасности провалиться в полынью. Но мы уже радовались хотя бы тому, что самая страшная часть пути, похоже, осталась позади. Мы шли в таком же порядке – Эарниль и еще кто-нибудь несли носилки с искалеченным братом, я шла позади. Серебряная Луна* двигалась по небу – первый раз она взошла на Западе, со стороны Валинора, но потом на некоторое время исчезла на востоке (кое-кто даже испугался, что больше мы ее не увидим). Тем не менее, через некоторое время она вновь появилась на востоке, а опустилась на западе. И двигалась она неровным шагом – то ускоряя, то замедляя свой ход.   

Наконец, через два дня пути местность стала меняться. Снег лежал уже тонким слоем, появилась голая черная земля, а на ней  - небольшие чахлые кустики и трава. Нам встречались даже карликовые деревья. Мы уже отвыкли от зелени – сколько времени мы видели только белый и черный цвет вокруг себя – белый снег, белый туман, черное море, черное небо…Как мы радовались возможности разжечь костер! Но мы старались не губить слабые деревца зря и зажигали только маленькие костерки. Судя по изменению местности, скоро мы придем в густые леса, где топливо можно будет не беречь. Я мечтала о том, как разожгу костер и буду сидеть около него и греться, греться, греться, пока весь холод Ледяных Клыков не покинет меня, оставшись лишь в памяти. Но забыть его я не смогу, память – дар и проклятие эльфов.

На юге виднелись какие-то горы. Король Нолофинвэ решил идти пока вдоль побережья к ним, на юго-восток, ибо всем необходимо было отдохнуть, а сделать это в пустынных и холодных землях севера Эндорэ, где было мало топлива и пищи, нам бы не удалось.

Тьелперону становилось лучше, во всяком случае это можно было сказать о здоровье его тела. Сердце билось ровно, боль в обрубке постепенно утихала. Иногда он просыпался, но разговаривал мало – только просил пить. Тогда  я поила и кормила его – теперь можно было и сварить бульон, и можно было не слишком беречь лембас – и я давала ему половину лепешки, а не четверть, как раньше. Но что касается его духа – я не знала, о чем он думает, только видела в глазах его тоску и уныние. Иногда я боялась, что он перестанет цепляться за жизнь и все-таки уйдет в Мандос – не от раны, а по собственной воле, не желая жить. Поэтому я старалась его развлечь – пела ему песенки или рассказывала какие-то забавные случаи. Но он быстро уставал и засыпал или уходил в грезы. Однажды мы с Эарнилем говорили о брате, когда тот спал.

- Что же теперь будет с ним? – cпросила я.

Эарниль помолчал, затем ответил.

- Хорошо еще, что нам повезло, - он горько усмехнулся на слове «повезло» - и это…несчастье произошло в конце пути, а не в начале или середине. Тогда мы потеряли бы его наверняка.

«А ему, может, и не повезло», - подумала я. «Что лучше – жить калекой или уйти в Мандос? Но смерть всегда страшна, и неизвестно, когда выпустят из Мандоса тех, кто нарушил волю Валар.»

- А ты помнишь, как он хотел отомстить Моринготто? – cпросила я. – Теперь он не сможет сражаться.

- Да, - ответил Эарниль. - Но может, это и к лучшему – он не сможет сражаться и с Фэанаро.

Да, многие из эльфов ненавидели Фэанаро и его сыновей, почитая их виновниками всех несчастий, и многие, потерявшие друзей и близких, говорили о мести предателям. Неужели нас ждет второе Убийство Родичей? Конечно, так думали не все, некоторые (в том числе и мы с братом, и дети принца Арафинвэ – все, кроме Артанис) считали, что мы сами виноваты в том, что ответили на безумный призыв Фэанаро, а потом не вернулись в Валинор. Незачем перекладывать всю вину на него, мы ведь сами решали за себя. Вероятно, Фэанаро думал, что мы все вернемся, ведь Хэлькараксэ считался непроходимым. В любом случае – лучше простить предательство, оставив Мандосу право судить предателей, чем устроить вторую битву между эльфами!

Мы шли на юго-восток уже четыре дня, когда подошли к горам вплотную. Но перейти их мы не могли – в них не было ни прохода, ни перевала. Король Нолофинвэ решил двигаться на юг и искать проход в горах или идти, пока горный хребет не закончится. Пока еще нам не встретилось ни одного живого существа, кроме птиц, и здесь не было даже следов пребывания разумных существ. Теперь мы шли осторожно, король приказал выставлять на ночь стражу и высылать вперед разведчиков – ведь кроме наших родичей, не покидавших Эндоре, и народа Фэанаро здесь могли быть и слуги Моринготто**. Но разведчики, возвращаясь, говорили, что никого вокруг нет. На шестой день мы подошли  вплотную к какому то большому заливу, который, кажется, делил горную цепь на две части. Разведчики доложили, что вдоль залива, который шел точно на восток, горы снижаются, переходя в холмы. Решив, что лучше зайти внутрь этой горной страны, чем идти вдоль горного хребта, который мог оказаться слишком длинным, и отдохнуть под защитой гор, король Нолофинвэ приказал поворачивать на восток. Через несколько часов мы приблизились к устью залива, и там нашему взору открылось огромное пепелище…
Так вот где горел тот громадный пожар, чьи отсветы дошли даже до Арамана!

*Конечно, это название появилось позднее.
** Нам повезло – как выяснилось впоследствии, Моринготто и его слуги все спрятались под землей, испугавшись нового света.

Продолжение следует...

Отредактировано Мэриль (2008-08-01 21:12:23)

18

8. Солнце. Митрим. Встреча с синдар.

Черные обгоревшие куски дерева и серый пепел – вот и все, что осталось от прекрасных кораблей тэлери, залитых кровью их создателей и захватчиков… Фэанаро не позволил разрушить свои Камни, чтобы воссоздать Древа, а сам уничтожил чужие творения, в которое творцы вложили душу. Хорошо, что они никогда не увидят ужасные останки Лебедей Альквалондэ! Я вспомнила, какими прекрасными они были на воде Лебединой Гавани и вновь заплакала. Эарниль закрыл лицо руками, не в силах выдержать это зрелище. 

Король Нолофинвэ хотел устроить привал у конца залива, но теперь мы не могли здесь остановиться и отправились дальше на восток. Местность вокруг была холмистой, но более гостеприимной, чем на побережье, где дули ледяные ветра с моря. Здесь росли трава и высокие деревья, хотя лесов не было. Было довольно холодно, по утрам часто стояли туманы. Справа маячили более высокие холмы, но впереди никаких препятствий для похода не было. Наконец, на седьмой день пути мы достигли земли Митрим*.

И тут нас ждало еще одно чудо! Мы успели привыкнуть к серебряному свету луны, полагая, что так будет всегда, но оказалось, что Валар и не думали оставлять нас в полутьме. На утро седьмого дня на западе поднялся огромный огненный шар, чей свет был подобен сиянию Золотого Древа Лаурэлин!  То было Солнце, благой огонь, согревающий землю, дарующий цветы и плоды и защищающий от злых тварей**. Ибо слуги Моринготто и он сам всегда боялись этого огня, стараясь не показываться при его свете и действуя больше ночью, чем днем. А злые тролли вообще не выдерживали света солнца и обращались в камень. Этот новый свет быстро согрел нас и утешил, заставив отступить, наконец, холод Хэлькараксэ и дурные воспоминания. Белые облака при первом восходе окрасились розовым и алым, зажурчали ручьи, ибо снег вокруг обращался в воду, а под нашими ногами расцвели первые на этой земли цветы, чьи семена дремали здесь со времен Весны Арды. При восходе Солнца вновь зазвучали серебряные трубы, и король Нолофинвэ развернул свои голубые и серебряные знамена.

Мы шли уже несколько часов в золотом свете Лаурэлин, когда впереди показалось огромное озеро. Разведчики доложили, что на берегу никого нет, хотя заметны следы недавней стоянки. И вряд ли это были слуги Моринготто, ибо они нашли несколько забытых вещей, которые явно принадлежали эльдар и более того – были сделаны в Валиноре. Неужели здесь были  Фэанаро и его народ? Но куда они ушли и почему? Заставили их отступить враги или… они боялись нас?

Король Нолофинвэ решил, что лучшего места для отдыха нам не найти и повелел всем расположиться на берегу озера и отдыхать. Мы поставили свою палатку на берегу и занесли туда Тьелперона на носилках. Эарниль ушел узнать новости, а я осталась с братом.

Я села у входа в палатку, наслаждаясь лучами нового светила и вдруг услышала слабый голос Тьелперона.

-Мэриль, Мэриль…
Я сразу кинулась к нему.

-Чего ты хочешь? Пить?

-Нет, пока не надо. Помоги мне выбраться на свет.

Я аккуратно подтащила носилки ко входу так, чтобы брат мог видеть свет, но лучи не падали бы ему на лицо и подложила под голову еще один меховой плащ, чтобы он мог полусидеть. Первый раз после несчастья Тьелперон улыбнулся и сказал мне:

- А все-таки мама была права. Валар нашли способ вновь зажечь свет. И подарили его нам – нам, которые  отказались от всех их даров…  И как бы мы могли зажечь такой свет – даже если бы Сильмарили вновь были у нас?

- Не знаю. Фэанаро – великий мастер, но ему неподвластны небеса. Валар милостивы к нам.

- Да, милостивы. Я теперь жалею, что последовал за Фэанаро. Нет, не из-за увечья. Я понял теперь, каким я был самонадеянным и неблагодарным глупцом! А ныне я вижу, к чему может привести наш поспешный поход - ведь из-за гнева Валар можем пострадать не только мы, но и все жители Эндорэ!

Он помолчал немного, потом добавил.

- Но вы с Эарнилем можете теперь не бояться, что я по своей воле уйду в Чертоги Мандоса. Там нет света, а я не хочу вновь очутиться во тьме.

Я поцеловала брата в лоб и мы сидели молча до прихода Эарниля. Он вскоре вернулся и принес ворох новостей. Оказывается, как только мы расположились на берегу озера Митрим, к королю Нолофинвэ пришел посланец от местных жителей. Он говорил на непонятном нам языке, хотя и родственном квэнья – со времен Великого Похода прошло немало времени и языки эльфов Валинора и Эндорэ стали сильно отличаться друг от друга. Но он знал немного и квэнья, и поэтому с ним удалось объясниться. Фэанаро и его народ достигли берегов Эндорэ за год до нас. Она поселились на северном беругу озера, но не успели даже укрепить лагерь, как на них напал Моринготто. Разгорелась великая битва, однако нолдор удалось победить, уничтожив почти все вражье войско. После этого они жили здесь до тех пор, пока не пришли слухи о нашем воинстве. Тогда они передвинули лагерь на южный берег озера. Причины этого посланец не понимал. (Зато мы хорошо поняли. Народ Фэанаро все-таки испугался нас). Местные жители (это были синдар или Серые Эльфы) считали нас посланцами Валар и связывали появление Луны и Солнца с нашим появлением. Посланец также указал, что крепость Моринготто находится на севере и что они не видели ни единого вражеского воина с тех самых пор, как  появилось новое серебряное светило. Король Нолофинвэ отпустил посланца с богатыми подарками, заверив его в том, что нолдор всегда будут друзьями синдар и союзниками в борьбе с Моринготто, но ничего не рассказал ему ни о Сильмарилях, ни о пожаре в Лосгаре, ни о пути через Хэлькараксэ. После этого король решил воспользоваться благоприятным моментом и атаковать врага, пока тот не оправился от сокрушительного поражения и страха перед новым светом. Все женщины, дети и ослабевшие останутся здесь с небольшим отрядом для охраны, а король поведет войско на крепость Моринготто. Эарниль тоже уходил с войском, поскольку чувствовал в себе достаточно сил и считал, что не вправе оставаться в стороне, пока остальные будут рисковать жизнью в битве. Он взял лук и кинжал, поцеловал нас с Тьелпероном на прощание и ушел.   

*Конечно, это название мы узнали впоследствии от местных жителей.
** Хотя и он, увы, был также испорчен ядом Унголиант.

Продолжение следует…

Отредактировано Мэриль (2008-08-04 00:09:53)

19

9. Подвиг Финдэкано. Исцеление вражды.

Пять дней прошло в томительном ожидании вестей. Я ухаживала за Тьелпероном, сидела на берегу озера, греясь в лучах золотого светила, несколько раз гуляла вдоль берега. Наконец, король Нолофинвэ и воины вернулись. Я побежала встречать Эарниля и радостно кинулась ему на шею. Он расцеловал меня и сказал, что обо всем поведает у нас в шатре, чтобы не повторять рассказ дважды. Наконец, мы пришли к себе, и Эарниль рассказал нам все, что с ними произошло. Они никого не встретили по дороге к крепости Моринготто – ни врагов, ни друзей. Крепость его находилась под землей, а врата ее располагались под огромным трехглавым пиком. Король Нолофинвэ ждал, что навстречу ему выступит Моринготто со своим войском, но никто так и не вышел. Тогда король приказал затрубить в серебряные трубы и ударить во врата крепости, вызывая врага на бой. Но и тогда никто не появился. Король не стал штурмовать крепость, ибо не знал, какими силами располагает Моринготто и какую хитрость он мог задумать, дабы расправиться с врагом. Поэтому он приказал отступить, и армия, не потеряв ни одного воина, ушла обратно к озеру.

- Что же, - заключил Эарниль, - хорошо, что мы вернулись без потерь, но плохо, что мы не знаем, какие силы есть у  Моринготто. Если бы мы объединились с войском Фэанаро – может быть, что-то и удалось бы сделать, но, похоже, это невозможно…

И правда, слишком многие эльфы, как и сам король, враждебно относились к Фэанаро и его сыновьям. Скорее можно было бы ожидать не союза, но схватки между нолдор – а этого никак нельзя было допустить. К тому же, мы так и не знали, что с ними произошло, какие потери понес Фэанаро в первой битве.

Но как бы ни был король Нолофинвэ настроен против брата, все же необходимо было установить с ним какие-то отношения и если уж не объединиться, то хотя бы узнать, что он намерен делать дальше. И принц Финдэкано отправился как посол своего отца на южный берег. И горестные вести принес он нам. Незачем было опасаться новых раздоров меж братьями – Фэанаро был убит еще в той первой битве, Битве-под-Звездами. Хоть и удалось его сыновьям вынести раненого отца с поля боя, но он умер у Эйтель Сирион, завещав своим сыновьям месть Моринготто и Клятву. После смерти тело его развеялось прахом. В самый же час его гибели к сыновьям Фэанаро явилось посольство от Моринготто. Он признавал свое поражение и звал их на переговоры, обещая отдать один Сильмариль. Майтимо с отрядом отправились на место переговоров. Но Моринготто нарушил свое обещание и прислал отряд гораздо более многочисленный, чем было уговорено, и с ними были балроги (должно сказать здесь, что и Майтимо нарушил уговор, приведя к условленному месту больший отряд). Тем не менее, в разгоревшейся схватке воины Моринготто победили и перебили всех, кроме Майтимо, которого захватили в плен. Позже Моринготто прислал к Макалаурэ вестника, который передал, что Враг отпустит Майтимо лишь в том случае, если они поклянутся никогда не воевать против него и уйдут обратно в Валинор или на юг Белерианда. Но сыновья Фэанаро поняли, что враг не исполнит обещания, кроме того, их удерживала данная клятва. Поэтому они отказались исполнить требования Моринготто, и неизвестно, что сталось с Майтимо – братья же его считали, что он убит.

Никто не радовался несчастьям Дома Фэанаро, хотя многие в своем горестном пути слали им проклятия и считали виновниками своих бед. Особенно же был опечален Финдэкано, ибо в былые времена был он другом Майтимо. Но вести эти так и не усмирили враждующих, и все еще можно было опасаться, что те, кто потерял своих близких и родичей во Льду, нападут на виновников своих несчастий.

Так, в печали и неопределенности прошел месяц. Мы жили в шатрах на берегу озера, ибо прежде чем устраивать постоянное поселение следовало разузнать как можно больше об этой земле. Король Нолофинвэ разослал разведчиков и вестников, дабы они искали места для поселений и несли его послания нашим родичам – эльфам-синдар. Он не хотел, чтобы наша жизнь в Эндорэ началась с вражды с теми, кто жил здесь уже тысячи лет, поэтому приказал узнать где и кто живет, а потом уже искать места для поселений.

Однако и Моринготто не дремал. Через месяц после нашего появления ветер принес с севера огромные тучи и дым, которые затуманили новые светила. Колдовская пелена не рассеивалась, а ложилась ядовитыми клубами на равнины Митрима и чистые воды озера. Многие боялись, что Враг снова сможет наслать тьму, как в Валиноре, или даже погасить новые светила.

И когда пришла эта новая напасть, случилась еще одна беда. Пропал принц Финдэкано. Однажды ночью, никому ничего не сказав, он ушел неведомо куда. Король выслал разведчиков на поиски сына, но они никого не нашли. Не было его и на южном берегу озера. Все вновь опечалились, ибо любили Финдэкано, который был добр ко всем и ни с кем не вступал в ссоры даже в то время раздоров и вражды. Куда он ушел и зачем – никто даже не мог предположить…

Эта загадка разъяснилась через три дня. В полдень, когда мы с Эарнилем сидели на берегу озера, вдруг раздался шум и крики. Мы вскочили, думая, что это напал враг, но крики были возгласами удивления, а не страха. «Орел! Орел Манвэ летит!» - услышали мы. И действительно, с севера приближалась большая птица, которая не могла быть никем другим, кроме гигантского орла, которые служили Владыке Манвэ в Валиноре. Мы раньше не видели их здесь и даже не знали, что они живут в Эндорэ. Огромная птица, покружившись над лагерем, стала снижаться. Но она была не одна! На спине у нее были два всадника – один придерживал безжизненное тело другого. И сидящим всадником был принц Финдэкано! Но кого же он вез с собой? Вокруг опустившегося орла сгрудились эльфы, тут же был и король, который быстро покинул свой шатер, услышав известие о чудесном возвращении сына. Увидев, что Финдэкано не один, а спутник его ранен или мертв, король приказал принести носилки. Эльфы помогли спуститься обоим, после чего орел улетел. Но кто же был второй? По рядам пронеслась весть – это был Майтимо, старший сын Фэанаро! Его узнали те, кто стоял близко, хотя они говорили, что с трудом поверили своим глазам – так мало этот смертельно бледный, изможденный, окровавленный эльф с грязными и спутанными волосами походил на того гордого и сильного первенца Фэанаро, каким он был в Валиноре… Майтимо положили на носилки и унесли в шатер Финдэкано, где его уже ожидали целители. Король Нолофинвэ и Финдэкано отправились в шатер короля, дабы поговорить там без помех.

На следующий день мы узнали, как произошло это удивительное спасение. Финдэкано, места себе не находивший после вестей о Майтимо и желавший исцелить вражду меж нолдор, решил пойти в Ангамандо и спасти друга, ибо он не верил, что тот мертв. Та самая тьма, что сотворил Моринготто, помогла ему добраться незамеченным до самого Тангородрима. Но он не нашел ни входа, ни щели, через которые мог бы проникнуть внутрь. Тогда, в отчаянии, он решил бросить вызов оркам. Он достал свою небольшую арфу и запел песнь Валинора. И тогда он нашел того, кого искал! Ибо откуда-то сверху послышался слабый голос, вторивший сильному и ясному голосу Финдэкано. Он поднял голову и увидел Майтимо, которого жестокий Моринготто приковал к отвесному склону горы за правую руку. Финдэкано удалось подобраться к подножию этого склона, но он не смог взобраться наверх. Тогда Майтимо просил друга убить его, ибо он не мог больше выносить мучений. Заплакав, Финдэкано взял стрелу, натянул лук, и не видя лучшей надежды, воззвал к Манвэ, прося его направить стрелу и проявить милость к нолдор. И в тот же миг его мольба была услышана, ибо появился Соронтур, король орлов, которые жили здесь по велению Манвэ и следили за Моринготто. Он остановил руку Финдэкано и на могучих крылах поднял его к прикованному пленнику. Но сталь оков не поддавалась мечу Финдэкано, и он не смог ни разрубить оковы, ни вырвать их из камня. Тогда Майтимо вновь просил убить его. Но Финдэкано нашел выход – он отрубил Майтимо правую руку у кисти и там же кое-как остановил кровь. По просьбе Финдэкано Соронтур отнес обоих в лагерь короля Нолофинвэ у Митрима.

Воистину, удивительный то был подвиг – и славнейший из всех, что свершали нолдор доселе! Все воздавали Финдэкано великую хвалу – и никто уже не помышлял о мести сыновьям Фэанаро, ибо великое благородство Финдэкано исцелило вражду.

Тьелперон, узнав, что и старший сын Фэанаро стал калекой, печально улыбнулся.

-Мэриль,- сказал он мне, - я должен тебе признаться, что в то черное время, когда я желал уйти в чертоги Мандоса, я в отчаянии и злобе желал, чтобы кто-нибудь из дома Фэанаро тоже стал калекой. Вот мое желание исполнилось – но нет во мне радости, лишь печаль и сочувствие. Ибо я теперь понимаю, что те мысли не были достойны одного из эльдар, и ныне я не переставая корю себя за то, что давал им волю.       

Продолжение следует...

20

10. Верховный король Финголфин*.

Со времени славного подвига Фингона в наших сердцах возродилась надежда. Слуги Моргота не показывались, все еще опасаясь нового света. И ядовитые тучи, насланные Врагом, тоже постепенно рассеялись. Маэдрос медленно выздоравливал в шатре у Фингона. Его скупые рассказы о пребывании в Ангбанде рисовали такую страшную картину, что у многих жалость вытеснила ненависть и злобу. Даже Тургон смягчился, узнав о страданиях старшего сына Фэанора. Также от братьев Маэдроса мы узнали, что он желал вернуться за нами и не принимал участия в сожжении кораблей. Эта новость еще больше улучшила отношение обитателей северного берега к Маэдросу. Однако, эльдар с южного берега довольно редко приходили в наш лагерь – в основном, только сыновья Фэанора навещали брата. Похоже, народу Фэанора все еще было стыдно смотреть в глаза тем, кого они бросили на пустынном берегу, а братья Маэдроса еще укоряли себя за то, что поверили в смерть брата и не спасли его.

Но местные жители, эльфы-синдар, ходили к нам более охотно. Мы учились их языку, а они пытались выучить наш. Однако нам выучить синдарин оказалось намного легче, чем им – квэнья. Поэтому по большей части мы говорили на синдарине. От синдар мы узнали многое о прекрасной земле Белерианд, о короле Элу Тинголе и королеве Мэлиан, о другом народе, который жил в Средиземье – гонхиррим или гномах, великих умельцах. Оказывается, пропавший Эльвэ, вождь тэлери, встретился в лесу Нан-Эльмот с майя Мэлиан и они полюбили друг друга. Слишком долго стояли они на поляне в том лесу, очарованные любовью, поэтому народ Эльвэ и не нашел его. А когда они покинули Нан-Эльмот – Владыка Ульмо уже увез тэлери в Валинор. Поэтому Тингол остался в Белерианде и основал здесь вместе с Мэлиан королевство под названием Дориат, в котором жили эльфы-синдар. Сразу после своего возвращения в Средиземье Моргот напал на них и королю Тинголу вместе с владыкой Денетором пришлось сражаться в кровопролитной битве. Потери мориквэнди были воистину велики, и хотя войска эльфов победили, за победу было заплачено дорогой ценой. Ибо владыка Денетор пал, а с ним многие из эльдар, а королю Тинголу пришлось отступить и затвориться в Дориате. Королева Мэлиан окружила королевство непроницаемой Завесой, так что никто без дозволения владык Дориата не мог проникнуть туда, если не обладал большей силой, чем они. Но войска Моргота осадили владыку Кирдана в Гаванях и лишь приход Фэанора спас фалатрим от неминуемого поражения. Поэтому эльфы Белерианда славили нолдор и смотрели на нас, как на спасителей и друзей. Они считали нас войском, которое прислали Валар им на помощь – и не знали горькой правды о том, что мы были убийцами их родичей и изгнанниками из Благого Королевства. Не знали они и как предали нас Фэанор и его народ. Но ни король Финголфин, ни Финрод, ни сыновья Фэанора, да и никто из нас не желали открывать всей правды, дабы синдар не отшатнулись от нолдор и союз против Моргота был крепок. Мы считали, что Альквалондэ и Лосгар никода  не повторятся впредь, ибо полученный урок был слишком жесток. Многие также думали, что горе миновало и незачем омрачать настоящее печальной правдой о прошлом, которое невозможно изменить. О, сколь горькие плоды принесло это решение в грядущем! Но пока мы наслаждались миром и покоем Белерианда.

Еще много месяцев жили мы на берегу озера Митрим. Келеброн постепенно поправлялся, и мы с Эарнилем помогали ему выходить на свежий воздух. Синдар, которые навещали нас, сказали, что помогут нам сделать нечто вроде деревянной ноги, чтобы Келеброн мог хотя бы с трудом и медленно, но ходить сам. Ибо и среди синдар были такие же калеки, пострадавшие в стычках с орками, и у них уже был опыт подобных изделий.

Через полгода после своего спасения Маэдрос достаточно окреп, чтобы вернуться к своим братьям. Он уехал на южный берег, но иногда возвращался сюда для того, чтобы поговорить с королем и Фингоном. А однажды он вернулся не один.

Как-то утром запели серебряные трубы короля, созывая нас на общее собрания. Все вышли из палаток и направились к королевскому шатру. Там уже стоял король Финголфин, Финрод и все принцы рода Финвэ, включая семерых сыновей Фэанора. Когда все собрались, Маэдрос, все еще бледный и худой, но гораздо более похожий на себя, чем полгода назад, вышел вперед.

- Нолдор, народ Финвэ! Мы столь долго были разделены ненавистью и предательством, но теперь вновь соединились благодаря великой отваге принца Фингона, который не побоялся ни злобы Моргота и его слуг, ни осуждения собственных родичей! Он рисковал жизнью, спасая того, кого имел полное право считать предателем. А у меня было время подумать о том, что мы сотворили в Альквалондэ, Арамане и Лосгаре. И теперь я прошу у у короля Нолофинвэ, у моих родичей и у всего народа прощения за то, что мы оставили вас в Арамане и не вернулись за вами. Я понимаю, что ничто не может нас оправдать, но я надеюсь на ваше милосердие и на то, что вражда будет исцелена полностью, и никогда уже нолдор не будут предавать друг друга. И от имени себя, своих братьев и всех наших потомков я отказываюсь от права на титул Верховного Короля нолдор и передаю это право брату отца моего, королю Финвэ Нолофинвэ.

И преклонив правое колено, он подал венец Финвэ, который держал в руке, королю Финголфину.

- Прими этот венец, о король. Даже если бы и не лежали меж нами обиды, все же власть должна была по праву перейти тебе, старшему из дома Финвэ и одному из мудрейших.

Я взглянула на других сыновей Фэанора. Маглор и близнецы по-видимому одобряли решение Маэдроса. Трое же средних – Келегорм, Карантир и Куруфин – хмурились и отводили взгляд. Они явно не желали передачи короны Финголфину, но, видимо, не смели возражать открыто двум старшим братьям.

Так король Финголфин стал Верховным Королем нолдор, которые вновь объединились. Конечно же, всех, что шли через Хэлькараксэ, радовало это событие, а что касается народа Фэанора, то если не все согласились с таким положением вещей, по крайней мере, они не выражали этого недовольства открыто.

Как я уже говорила, король Финголфин разослал разведчиков и вестников ко всем народам Белерианда, дабы установить с ними союз и выбрать лучшие места для поселения. В скрытое королевство Дориат король Тингол не дозволил входить никому, кроме своих родичей, детей Эарвэн, дочери Ольвэ. И послом от Финрода к нему отбыл Ангрод. Сам же Финрод отправился в путешествие через горы на восток, чтобы найти место для будущего дома. С ним уехал и Эарниль, а мы с Келеброном остались у Митрима. Финрод вернулся через месяц и рассказал, что перевалив через горы, нашел ущелье, по которому течет бурная река, а посреди нее – большой остров. По рассказам местных жителей, горы, что виднелись справа от этого ущелья, простирались на многие лиги к востоку, а на юго-востоке лежало скрытое королевство Дориат. Таким образом, ущелье Сириона (так называлась эта река) являлось вратами Белерианда на западе. Если бы Моргот решил атаковать Белерианд здесь, он неизбежно должен был пройти через это ущелье. И тогда Финрод решил построить на острове могучую крепость, дабы она охраняла запад Белерианда. Он сказал о своем намерении королю и тот всемерно одобрил его. Теперь они ждали только возвращения Ангрода, ибо не хотели делать ничего без одобрения короля Тингола, который считался владыкой всего Белерианда.

Ангрод прибыл через несколько дней после Финрода. Он рассказал о встрече с владыкой Тинголом, который принял родича приветливо. Ангрод ничего не сказал ему ни о Сильмарилях, ни о Клятве, ни об Убийстве родичей и Лосгаре, ибо считал, что все обиды должны быть забыты и незачем ворошить прошлое. Кроме того, не хотел он обвинять старших родичей в их отсутствие. И тогда собрался совет, на котором Ангрод передал королю и остальным принцам слова владыки Тингола. Тингол разрешал нолдор селиться везде, кроме Дориата, но велел не теснить его подданных. Говорили, что эти слова показались сыновьям Фэанора слишком высокомерными, и Маэдрос посмеялся, сказав, что Тингол разрешает им селиться в тех землях, которые ему не удержать против Моргота. А Карантир, скорый на гнев, обвинил Ангрода в том, что тот говорит от имени всех, не будучи ни старшим в роду, ни королем. Ангрод, разгневавшись, покинул совет, и хотя Маэдрос упрекнул Карантира, все же недавно обретенный мир грозил пошатнуться. Так, снова пошли раздоры среди принцев рода Финвэ. Вскоре после этого Маэдрос увел своих братьев на восток, ибо там были самые незащищенные места. Говорили, что он желал принять на себя главный удар Врага, а кроме того хотел не допустить дальнейшей вражды между родичами.

* Я буду называть всех именами на синдарине, поскольку очень скоро после того, как мы выучили синдарин, почти все наши имена поменялись. Правда, мне и Эарнилю менять имена не пришлось, ибо они вполне подходили по стилю к синдарину, а вот Тьелперон превратился в Келеброна.

Продолжение следует...

Отредактировано Мэриль (2008-08-18 18:59:30)

21

11. Тол-Сирион.

И мы принялись готовиться к отъезду. Вместе с Финродом  и его братом Ородретом на Тол-Сирион переселялись многие из тех, кто шел за старшим сыном Арфина из Валинора. Ангрод и Аэгнор отправлялись дальше на восток, исследовать большое нагорье. Вместе с ними тоже шла часть народа Арфина, но их было мало, ибо слишком многие любили Финрода и желали идти только за ним. Галадриэль же поселилась в Дориате, ибо она подружилась с королевой Мэлиан и хотела научиться у нее мудрости.

Не так уж много эльдар оставалось в Хитлуме, ибо не всем нравился суровый нрав этой земли. Здесь слишком часто бывали туманы и дули холодные ветры с моря. Многие после Хэлькараксэ возненавидели холод всей душой и желали уйти на юг, в более теплые земли. Но король Финголфин и его сын, принц Фингон, решили обосноваться именно здесь, ибо считали, что под естественной защитой гор легче будет обороняться от Моргота, кроме того, за его крепостью следовало присматривать. Тургон и Арэдэль поселились южнее в Нэврасте, ибо Тургон более всех других томился тоской по Валинору и Тириону, где он оставил свое счастье. Поэтому он выстроил свои каменные чертоги (первые из всех, что нолдор воздвигли в Средиземье) на берегу моря, у горы Тарас. С ним ушла и треть народа Финголфина. Маэдрос и его братья, как я уже говорила, отправились на восток и после мы редко общались с ними.

Маэдрос отдал королю Финголфину часть валинорских лошадей, которые были привезены в Средиземье на кораблях, а тот, в свою очередь подарил несколько десятков из них Финроду. Таким образом, мы уже могли не нести на себе детей и пожитки, а погрузить вещи на повозки и посадить туда детей. В одну из этих повозок сел и Келеброн. Он уже мог передвигаться на костылях, но не слишком далеко. Он мечтал о том, что с помощью синдар сделает себе деревянную ногу и сможет ездить верхом на какой-нибудь смирной лошадке, и не будет прикован к четырем стенам. Хотя, конечно, воином ему уже не быть никогда, но он сможет приносить пользу на другом поприще. «В конце концов», - говорил он, «я ведь серебряных дел мастер, а для этого ноги не нужны. Надеюсь, здесь мы будем ковать не только мечи, но и украшения. Хотя работать с другими металлами я тоже могу, и думаю, не буду здесь скучать».

И так, через год после прихода в к озеру Митрим, мы снова двинулись в путь. Переход через горы оказался не таким уж трудным, синдар показали нам удобные перевалы, к тому же мы шли летом и нам не грозили холод и метели. Кони с повозками без особого труда преодолевали путь. В горах нам открывались чудесные пейзажи – уходящие под облака вершины со снежными шапками на макушке, белые нити водопадов, падающих с отвесных скал, яркая зелень деревьев и трав, горные луга, напоенные солнцем и расцвеченные диковинными цветами.   Белерианд был прекрасен, но и не прекраснее Валинора, который мы потеряли навеки…

Через несколько дней пути мы прибыли к тому острову, что Финрод избрал для постройки крепости. Остров стоял на широкой реке под названием Сирион. Как говорили синдар, к югу она становилась намного полноводнее и где-то далеко на юге делилась на множество рукавов и впадала в море. Море! Услышим ли мы когда-нибудь шум морских волн и крики чаек? Кто знает…

Остров был весьма большой и на треть покрыт деревьями и кустами. Для крепости Финрод выбрал холм с довольно плоской вершиной, находящийся  почти посередине острова. Хотя остров был необитаем, но в долине Сириона жили синдар и многие из них пожелали принять участие в строительстве и признать Финрода своим владыкой, полагая, что в могучей крепости им будет легче спастись, если Моргот вновь нападет. Слишком хорошо они помнили ту первую битву с Врагом, когда ему удалось осадить Гавани, а Дориат был спасен лишь с помощью чудесной Завесы Мэлиан…

Поскольку рабочих рук было мало, то строительство продвигалось очень медленно. Но мы не слишком спешили. После того разгрома, что Фэанор учинил Морготу, вряд ли Врагу удастся в столь краткий срок собрать новые силы. Да и новые светила явно мешали Морготу и его слугам. Тем временем мы построили себе деревянные домики на полянах в лесу, чтобы жить там до возведения крепости. Я, как и другие женщины нашего народа занималась приготовлением пищи, шитьем, стиркой и другими домашними делами. Конечно, у эльдар чаще еду готовят мужчины – но они были слишком заняты на строительстве.

Так незаметно потекли годы нашей жизни в Средиземье. Я вновь занялась вышивками – вышивала и портреты моих новых друзей, и пейзажи Белерианда, и узоры на одежде. Келеброну сделали деревянную ногу и он, как и мечтал, выучился ездить верхом. Конечно, ему требовалась помощь, чтобы взобраться на лошадь и слезть с нее, поэтому он никогда не выезжал один. Но все же он стал менее остро чувствовать свое увечье. Он учил синдар секретам работы с серебром, который они любили больше, чем золото, впрочем, им тоже было чем удивить брата. Так мы и жили, лето сменялось зимой, а зима – снова летом.

Через двадцать лет после нашего прихода в Средиземье разнеслась весть, что король Финголфин созывает всех на великий пир, Мерет Адертад, Праздник Воссоединения, дабы отпраздновать окончательное воссоединение нолдор и союз с синдар и нандор. Конечно, большинство эльфов пожелали пойти на празднество. В недостроенной крепости остался лишь небольшой отряд для охраны и те, кто не хотел идти, но таковых было немного.

Мы с братьями, конечно же, решили отправиться на праздник. У нас так давно не было возможности повидаться со своими друзьями из других поселений, да и кто из эльдар откажется от веселого пира?

Отредактировано Мэриль (2008-08-29 19:53:34)

22

12. Мерет Адертад

О, это действительно был великолепный праздник! Король Финголфин устроил его возле озер Иврин, там, где начиналась быстрая река Нарог. Эти земли были прекрасны, ибо Горы Тени защищали их от холодных северных ветров, и на берегу озер росла пышная мягкая трава и рощи деревьев – берез, буков, вязов и ясеней. День праздника был теплым и ласковым весенним днем той поры, когда солнце уже хорошо прогрело землю, но еще не иссушило ее летним зноем, когда юная зелень еще чиста и свежа, когда расцветают многочисленные цветы и воздух напоен их ароматом.

На праздник пришли множество эльфов – конечно же, там были все принцы Дома Финголфина и Дома Арфина*, из Дома Фэанаро прибыли Маэдрос и Маглор со своими дружинами, из Дориата – Маблунг, полководец Тингола и Даэрон, мудрец и менестрель, они принесли приветствие короля Тингола, который не прибыл сам. Пришли сюда и эльфы Фаласа со своим владыкой, Кирданом Корабелом, и даже эльфы далекого Оссирианда – то были нандор, в свое время отказавшиеся продолжать Великий Поход. Из народа Финголфина и Арфина на праздник прибыли почти все – остались лишь стражи для охраны крепостей да те, кому покой и тишина были дороже шумных празднеств – но таких было немного. Слишком долго народ наш пребывал в раздорах, мучениях пути и отчаянии – а ведь Эру Илуватар сотворил эльфов народом радостным и любящим веселье, ибо такими сотворил нас. Поэтому большинство отбросило свои повседневные труды и заботы и с радостью прибыло сюда, дабы пировать, петь и веселиться, ибо со времен злосчастного Праздника Урожая в Валиноре не устраивали мы больших пиров.

На берегу озер под деревьями накрыли большие столы с угощением. Многие эльфы принесли с собой музыкальные инструменты – арфы и флейты, лютни и трубы, скрипки, виолы и многие другие. Но прежде, чем начался пир, вперед выступил король Финголфин. Высокий и черноволосый он сильно походил обликом на своего отца, короля Финвэ, и на мгновение могло показаться, что мы снова в Валиноре и находимся на одном из бесчисленных празднеств, на которые так щедро было Благословенное Королевство. Но нет – то не король Финвэ был перед нами и не было здесь ни королевы Индис, ни старшего сына короля, принца Фэанора, ни принца Арфина, ни многих других, кои остались в Валиноре или погибли на Хэлькараксэ и в Битве-под-Звездами. Не было здесь и пятерых сыновей Фэанора – и я не знаю, приказал ли им остаться на востоке старший брат, опасавшийся раздоров, или они сами не захотели видеть нелюбимых родичей. 

Король Финголфин обратился к собравшимся:

-Друзья и сородичи! Долго были разлучены наши народы со времен Великого Похода, но теперь мы снова воссоединились на земле наших предков. Здесь мы будем жить вместе в любви и согласии, и мы надеемся, что ничто не сможет омрачить дружбу между нашими народами! Все мы знаем о великой опасности, что притаилась на Севере, но народ эльдар уже доказал, что мы можем успешно противостоять врагу! Пусть мир, счастье и процветание царит на нашей земле!

После этого начался пир. Еды и вина было достаточно, но еще больше было смеха и песен. Мы знали синдарин, ибо нолдор с легкостью давался этот язык, в то время как синдар испытывали большие трудности в изучении квэнья. Поэтому дабы не оскорблять гостей малопонятной им речью и из учтивости, ибо это был родной язык жителей этой земли, мы говорили почти все время на синдарине. Келеброн с головой ушел в разговор с неким синдарским мастером-среброделом, Эарниль оживленно беседовал с корабелами Кирдана. Я же переходила от одной группы к другой, нигде не оставаясь подолгу.

- Слушайте, слушайте! – вдруг воскликнул кто-то. – Сейчас будут петь лучшие певцы Белерианда!

Шум мгновенно стих, ибо ничто эльдар так не любят, как петь сами и слушать пение других. Одни певцы выступали сами аккомпанируя себе, другие – вместе с одним или несколькими музыкантами. У синдар и нандор были чудесные голоса, чистые и ясные, недаром сами они называли себя «линдар» - «народ певцов». Но и нолдор не всегда уступали им – и у нас были одаренные певцы и музыканты. Пели и мужчины, и женщины, и эльфы знатных родов, и простые странники. Серебристые голоса переливались в воздухе, рождая в воображении прекрасные видения. Пели о лесах, полях и водах, о мирных трудах и о сражениях, о подвигах и славе, о благости Валар и красе Валинора. Превозносили красу дев и отвагу мужей, искусность мастеров и невиданные прекрасные земли. Последними выступали двое лучших певцов нолдор – Маглор, сын Фэанора и принц Фингон и лучший певец синдар – Даэрон, менестрель короля Тингола.   

Первым вышел принц Фингон. Он сам играл на арфе и запел ясным и сильным голосом одну из песен Валинора, сочиненную еще до начала раздоров среди детей короля Финвэ. В той песне прославлялась краса Валинора и счастье Благословенного Королевства. Перед нами вставали как живые картины мирной и радостной жизни в нашем родном краю. Даже синдар и нандор, никогда не видевшие земли Валар, прониклись ее величием и благостью.

Затем выступил Маглор. У него был могучий и прекрасный голос, лучший из голосов нолдор. Недаром оба его имени – «Канафинвэ» и «Макалаурэ» ** указывали на его главный талант, талант поэта и певца. Он тоже играл на арфе, и игра эта была еще чудеснее, чем игра Фингона. А что касается содержания его песни – то это было прославление подвига Фингона – подвига, в котором он спас своего друга и двоюродного брата Маэдроса от ужасной участи, на которую обрек его Моргот. Могучий голос певца разносился над равниной и холмами, и перед глазами потрясенных слушателей вставала картина высоких, с отвесными склонами пиков Тангородрима, чьи вершины окутаны черными тучами. Пустынно и мертво  царство Моргота, она навевает ужас на любого, кто решится вступить в его пределы, но отважный принц эльфов идет спасать своего друга. Песня рассказывала о мужестве Фингона, о вспыхнувшей было надежде, когда он нашел Маэдроса и о безысходном отчаянии, когда он понял, что ему не добраться до своего друга. И апофеозом звучала последняя мольба Фингона и ответ на нее – прилет могучего орла Торондора, и спасение Маэдроса. Было видно, как принц Фингон смутился, выслушивая славословия в свой адрес, а Маэдрос с улыбкой смотрел на него. У многих слушателей стояли в глазах слезы.

Последним пел Даэрон, менестрель из Дориата. И прекраснее той песни не доводилось мне слышать ни до, ни после этого праздника! Недаром его считали лучшим певцом всего Белерианда. Его голос был несколько менее силен, чем у Маглора, но более красив, в нем слышались соловьиные переливы – видно, этому научили певца соловьи Мэлиан, живущие в Дориате. Он пел о встрече Эльвэ, вождя тэлери и Майя Мэлиан на поляне в густом лесу Нан-Эльмот. Мы слышали соловьиные трели в лесу, которые зачаровали Эльвэ и повели за собой, и видели таинственную поляну и прекрасную Майя из Валинора, пришедшую в покинутое Эндорэ. В лице ее сиял свет Амана, и Эльвэ уже не нужно было другого света. Бессчетные годы стояли они на этой поляне под звездами, а когда вышли, то  тэлери уже уплыли в Валинор на острове, ведомом Ульмо. Но здесь оставалось еще немало народа тэлери и Эльвэ с Мэлиан основали королевство Дориат, чей народ превосходил других эльфов Средиземья по мудрости и искусности. Их дочерью была Лутиэн – прекраснейшая из народа эльдалиэ.Все это рассказала нам прекрасная песня Даэрона и теперь уже нолдор зрели в песне то, чего не видели воочию, ибо неохотно пускал король Тингол гостей в свое потайное королевство.

После этой песни мы долго не могли прийти в себя, ибо она была прекрасней всего, что мы слышали доселе. Но праздник продолжался и теперь начались танцы. Мы танцевали танцы Валинора, а синдар и нандор – свои танцы, и много было смеха и веселья. Вскоре я заметила, что когда надо танцевать в паре, напротив меня оказывается один и тот же высокий и черноволосый эльф с серыми глазами. После третьего танца он тронул меня за руку, приглашая выйти из круга.

- Я давно уже смотрю на тебя, о прекрасная дева, - сказал он. – А теперь я хочу узнать как твое имя и откуда ты родом.

- Я Ильвэн, дочь Ильвэ из Альквалондэ, - ответила я.

- А меня зовут Майтор и я сын Артайвэ из Тириона.

После этого мы разговорились. Оказывается, он родился в Тирионе незадолго до меня и пришел в Средиземье вместе со своими родителями, и все они принадлежал к народу Финголфина. Сейчас они жили в Хитлуме. На родине Майтор никак не мог выбрать дело себе по душе, но по приходе в Эндорэ оказалось, что у него талант к бою на мечах. И хотя ему еще не приходилось сражаться с врагами, на тренировках он показал себя лучше многих других эльдар. Умел он также хорошо стрелять из лука и обращаться с копьем. На празднике он почти сразу обратил на меня внимание, а теперь набрался смелости заговорить со мной. Майтор рассказывал мне множество забавных историй и уверял, что мой смех напоминает ему серебряный колокольчик. Мы то ходили по рощицам или по берегу озер, то присаживались на какой-нибудь камень. Наконец, я сказала, что пора бы нам возвратиться, ибо мои братья могут беспокоиться, куда я исчезла. Он согласился и мы вернулись к празднующим. И правда, Эарниль уже принялся меня разыскивать, ибо праздник близился к концу, и пора было собираться в обратный путь. Майтор неохотно расстался со мной и пообещал обязательно приехать на Тол-Сирион и навестить нас.

Медленно ехали мы верхом, возвращаясь с пира домой… Прекрасным был тот праздник, и мне он показался даже прекраснее иных пиров Валинора, ибо познав горе и отчаяние, мы научились больше ценить радость и веселье.   
   

* Перевод на синдарин имени «Арафинвэ».
** «Канафинвэ» (квэнья) означает «громкоголосый Финвэ», а «Макалаурэ» - «кующий золото» (причем, «лаурэ» - это не золото как металл, а «золотой свет»). Считается, что второе имя намекает на прекрасную игру Маглора на арфе.

23

13. Нарготронд. Малые Гномы.

И вновь мы строили нашу крепость на острове Тол-Сирион. Слуги Моргота уже  привыкли к новому свету и иногда тревожили эльфийские поселения. Но все же они чурались дневного света и нападали всегда только ночью. Впрочем, их было мало, ибо конные отрядов короля Финголфина и Ангрода с Аэгнором, которые постоянно разъезжали по равнине Ард-Гален, истребляли орков везде, где только видели. Тем не менее, иногда шайки орков как-то пробирались мимо них и просачивались в Белерианд. Но они боялись воды, и никогда не строили лодок – прозорлив оказался Финрод, построивший крепость посреди реки. До острова они не могли добраться, хотя на речных берегах их уже следовало опасаться. Женщины никогда не покидали остров одни – нас всегда сопровождал кто-то из мужчин. Для переправы у нас было несколько лодок – больших и маленьких. Эарниль с удовольствием возился с ними, мечтая о кораблях – но пока у нас не было возможности строить корабли.

Я начала упражняться в стрельбе из лука. Хоть я и не любила охоту, но в опасном Белерианде следовало уметь защитить себя. Никто не выходил за пределы поселений невооруженным. Не скажу, что я достигла больших успехов, но научилась сносно стрелять. Хотя я не была тогда уверена, что смогу послать стрелу в живое существо, будь оно даже орком…

Вскоре мы с удивлением узнали, что в Белерианде живут не только эльфы, но и другая разумная раса – гонхиррим или гномы. Себя они называли кхазад. Они были похожи на нас – но гораздо ниже ростом, коренастые и сильные, с длинными бородами, которые составляли их особую гордость. На наш взгляд они были довольно уродливы и подчас смешны – но над ними никто не смеялся, ибо это было бы неучтиво. К тому же гномы были весьма обидчивы – и узнай они о насмешках, ни о какой дружбе не могло быть и речи. Гномы путешествовали по всему Белерианду, торгуя своими изделиями из железа и других металлов. Они были искусными мастерами и быстро учились новому. Гномы были в восторге от тех изделий, что были принесены из Валинора, и охотно обменивали их на мечи и доспехи. А нам было нужно много оружия и доспехов, ибо мирные дни не могли длиться вечно. Рано или поздно Моргот нападет на нас – и тогда мы должны достойно встретить его!   

Как-то раз к Финроду приехал его друг Тургон и они вместе отправились на юг, исследовать новые земли. Не знаю, что случилось с ними во время путешествия, но Финрод вернулся задумчивый, и тревога омрачала его ясное лицо. Вскоре после этого он уехал в Дориат, а, вернувшись, объявил о намерении построить город на юге, в пещерах на берегу реки Нарог, о которых поведал ему король Тингол. Мы были удивлены, ибо раньше он и не помышлял о строительстве города, да еще так далеко на юге. Может быть, с ним и Тургоном что-то случилось во время странствия? Но он почти ничего не рассказывал о путешествии, хотя после него часто сидел на берегу реки в задумчивости…

Сначала Финрод с небольшим отрядом поехал осматривать пещеры. Вернувшись, он рассказал, что пещеры действительно очень хорошо подходят для строительства города и прекрасно защищены от врага. В них легко можно было выдержать нападение и долгую осаду, ибо внутри пещер были источники пресной воды. В пещерах никто не жил кроме каких-то не то животных, не то мелких тварей Моргота. Они иногда тревожили синдар, нападая на них ночью, поэтому синдар не любили их и иногда охотились на этих созданий. Финроду не удалось повстречать ни одного из них, хотя синдар живущие неподалеку рассказали, что в пещерах их довольно много.

Финрод решил привлечь для строительства города гномов, ибо они были прекрасными каменщиками и строителями. И хотя гномы никогда не работали даром, нам было чем заплатить им, ибо они весьма ценили изделия из Валинора, а наш народ принес их с собой намного больше, чем другие изгнанники. Так что гномы с охотой принялись за возведение подземного города – ведь им была обещана высокая награда. Финрод, составив начальный план работ, предоставил трудиться гномам, ибо крепость на Тол-Сирионе тоже требовала присмотра. Но иногда он ездил на юг посмотреть, как идут работы. Однажды он вернулся в весьма мрачном расположении духа. Я спросила у него, что случилось.

- Мэриль, по моей вине совершилось зло, хотя я поначалу не знал о нем. Помнишь, что синдар рассказывали о тех мелких созданиях, что нападали на них и жили в пещерах у Нарога?

- Да.
- Оказывается, они вовсе не животные и не создания Моргота! Они – Воплощенные, такие же как мы. Это родичи гномов, одичавшие в глуши. Гномы рассказали мне об их происхождении – это преступники, изгнанные из их городов, или те, кто по доброй воле покинул их. Гномы не любят их и презирают, поэтому они без зазрения совести выгнали родичей из пещер, а тех, кто сопротивлялся – убили. И получается, что я – их гонитель и убийца!

- Но ты ведь не знал…

- Да, не знал. Но должен был узнать, раньше, чем выбирать место для города! Синдар тоже не ведали раньше, и они невольно ввели нас в заблуждение, а гномы полагали, что мы об этом знаем.

- И что же теперь делать? Можно ли исправить зло?

- Я ничего не смог придумать. Мы даже не сможем найти выживших, ибо они прячутся так искусно, что даже лучшему следопыту трудно их обнаружить. К тому же теперь они нас смертельно боятся, считая врагами. Просто оставить пещеры? Но вряд ли они, напуганные нами, вернутся, а мы потеряем хорошее место для города… Похоже, что придется продолжать строительство – зла уже не исправишь. Но я чувствую, что это злое деяние еще отзовется в грядущем…

Отредактировано Мэриль (2008-09-05 21:34:50)

24

Мэриль, вам надо публиковать второй Сильмариллион. Я не иронизирую. Я просто восшищён Вами. +1) Просто говорят, что Сильмариллион -- это эльфийские Воспоминания Толкина.

Отредактировано Nermindil (2008-09-05 23:12:39)

25

Конечно, спасибо за комплимент, но я вполне осознаю, что этот текст весьма посредственен. Мало того, что его никто публиковать не будет - его и в сети-то не больно читать станут...

26

Интересно было бы, если бы эльфы, которые понмят то время, написали эти воспоминания (каждый со своей точки зрения) и "слили" б в один источник. Тогда бы у нас появилась возможность взглянуть на события тех времён всо множества сторон и получить более полную и объективную картину. Однако же мало кто будет писать свои воспоминание. Кто-то не хочет открываться, кто-то просто поленится :)  А некоторые просто ничего не помнят... :(

27

Попробовать-то можно, но, скажем, мои воспоминания касаются только Вод Пробуждения...

Отредактировано Лиадран (2008-09-06 13:16:45)

28

Лично мне было бы чрезвычайно интересно почитать воспоминания какого-нибудь последователя Фэанаро...

29

Уважаемая Мэриль, в свете этой темы и описанного вами выше, не подскажете как можно толковать это ваше собщение:
http://mirimani-laar.livejournal.com/97 … 413#t50413
Как-то очень некрасиво получается.

30

Лиадран написал(а):

Попробовать-то можно, но, скажем, мои воспоминания касаются только Вод Пробуждения...

Разве то мешает?


Вы здесь » Пробуждение » Литература » Мои воспоминания о жизни в Валиноре и Нарготронде.