Что значит Ваше эльфийское имя и как оно переводится на другие языки?
Как Ваше имя?
Сообщений 1 страница 30 из 380
Поделиться22008-01-08 18:00:12
Эленион - "звездный" или "сын звезд". А по поводу перевода, то на какие именно языки? По латыни, например, stellarum.
Поделиться32008-01-08 18:10:14
)))))))))
Мое, судя по всему, происходит от слова ma'ara - "хороший", "добрый".
Поделиться42008-01-08 18:33:51
В гэльском Лиадран - Светлая. До некоторой степени это параллель к моему "мирскому" имени - Катерина.
Поделиться52008-01-08 18:42:47
Эленион, на какие угодно языки. Вот, например, мое настоящее имя (Лали) по-грузински значит "рубин". Мое эльфийское имя Carnimiriel значит то же самое (от Carnimirie - красный драгоценный камень, рубин). На латыни я зовусь Сarbuncula (carbunculus - рубин. Я ведь все-таки женского рода))
Поделиться62008-01-08 19:12:24
Морнариэль - с квэнья "темное пламя".
Амариэ, а еще может быть от слова "amaurea" - рассвет.
Поделиться72008-01-08 21:42:48
а Finderussa все наверное знают как переводится... Хотя это не самое главное из моих имен.
Поделиться82008-01-09 12:34:55
Амариэ, а еще может быть от слова "amaurea" - рассвет.
Ага, есть и такая версия
До некоторой степени это параллель к моему "мирскому" имени - Катерина.
Значит, мы тезки))) И с Эльдинор тоже)))) Правда, скорее "Катерина" переводится как "чистая", "безгрешная".
Поделиться92008-01-09 12:46:43
Amaurea? Боже, какая прелесть!
Поделиться102008-01-09 13:01:15
Ну, у меня простое имя ) Линданаро - "песнь огня". Хотелось "танец огня", но как-то неблагозвучно получалось, а жаль.
Поделиться112008-01-09 13:04:57
"Песнь огня" даже как-то поэтичнее
Поделиться122008-01-09 15:24:02
Мое имя Эльдинор Синдариэль Даэлин. Появилось не одномоментно, имена добавлялись в течение жизни, и каждое много для меня значит.
Эльдинор. Возможно разговорное сокращение Эльда. "Домашнее" имя для друзей - Эле.
Эльда означает "звездная". Эльдинор - земля под звездами,звездный край.
Синдариэль. Ну, тут все понятно, звезда синдар. Указание на синдарское происходжение.
Даэлин - песня сумерек.
Поделиться132008-01-09 16:17:01
Катерина" переводится как "чистая", "безгрешная".
Да я знаю))). Говорю же - до некоторой степени...
Поделиться142008-02-16 04:04:50
Tauretari - перводится как Королева леса, или хозяйка,владелица леса.
Поделиться152008-03-03 04:26:20
Забавно, столько пламенных..
Мое имя значит Живущий-около-леса. Вообщем ничего особого.
Поделиться162008-03-05 23:15:51
Охтарон с квенья переводится как воин. Как сказала одна из эльфов,второе имя дает тебе дополнительные свойства и возможности. Я еще с пождения увлекался всем военным,конечно только в мирных целях. И когда я себе присвоил это имя,я почувствовал ,то мои боевые навыки улучшились...
Поделиться172008-03-05 23:44:02
Мое имя значит Живущий-около-леса. Вообщем ничего особого.
Лестар, я про свое молчу... У тебя хоть как-то мудрено, у меня совсем все просто. Но - какое уж есть. Тем более, оно не единственное.))))))
Отредактировано Finderussa (2008-03-08 06:28:20)
Поделиться182008-03-11 12:22:44
Альфирин -это цветок бессмертника. А на квенья будет Ильфирин
Поделиться192008-03-11 12:36:15
Истанаро -- пламя знания. Профессиональное имя
Здорово))) Вопрос вертится, но не решаюсь задать, боясь показаться бестактной.
Поделиться202008-03-11 16:14:27
С моим именем у меня просто анекдотическая ситуация была. Тогда я еще не Пробудился и схватив Сильмариллион первым делом решил составить себе имя по "Словарику...". Составил. А потом уже обнаружил, что оно уже использовалось. Знамо, кем. Вообще, Турин - мой любимый персонаж в Сильме.
А полное имя у меня - Adanedhel Lingill. Т.е. Человек-Эльф Поющая Звезда. К слову, с Эльдинор мы в некотором смысле тезки, потому что сократительно меня првильно называть Эдель.
Поделиться212008-03-13 18:47:51
Элатар это по эльфийски Эл-родовой префикс Элрондингов ,звёздный.Атар-отец.Сначала я перевод не знал оно просто ко мне пришло а потом я узнал перевод.
Поделиться222008-03-17 13:28:44
Мое имя мне совсем недавно "прилетело"- Линэариэль - песня моря.
Поделиться232008-03-17 17:09:31
Hwesta - на квенья - "лёгкий ветерок, бриз" Пришло в процессе написания фанфика, и очень понравилось. А так я - Oselle Feana'riondi - названная сестра феанорингов
Поделиться242008-03-17 17:36:45
Hwesta - на квенья - "лёгкий ветерок, бриз" Пришло в процессе написания фанфика, и очень понравилось. А так я - Oselle Feana'riondi - названная сестра феанорингов
Здорово!
Hwesta ведь еще и тенгва)))
Поделиться252008-03-18 22:15:01
Kaiton, просто Kaiton.
Понятия не имею, происходит ли оно от какого-нибудь эльфийского корня, но мне, как будто, нравится. И по звуку, и по эмоциональной окраске.
Поделиться262008-03-22 03:41:39
Кстати де Носса сквентийского переводится "семья"
А что это за язык такой - сквентийский?
Поделиться272008-03-22 19:03:41
Elurin - "Напоминание об Elu (Elwe)" (от синд. rin-: память, воспоминание)
Отредактировано Elurin (2008-03-28 06:16:27)
Поделиться282008-03-25 13:05:30
Tawaren с синдарина переводится как "лесная". Это не имя, а скорее прозвище, в какой-то мере отражающее мой характер. А если перевести мое имя на эльфийский, то меня будут называть Алкэ, что значит "огненная, факел" ( это мне транслятор с Бестиария выдал)
вообще, если перевести... ну, не дословно, но близко к значению имени и моей сути, то получится вот что: caladonaro, переводится "свет пламени" (да, такая я иногда бываю). Либо другой вариант Calad-en-Erin, означает "свет леса".
Отредактировано Tawaren (2008-04-05 15:08:20)
Поделиться292008-03-30 17:45:09
Здравствуйте!Моё имя Лауриндиэ,переводиться как "золотое сердце".
Поделиться302008-03-30 20:09:32
Лауриндиэ, mae govannen!
Красивое имя)))
Похожие темы
Имена на квенья и сокращения | Эльфийские языки | 2014-10-11 |
Как начинается пробуждение? | Пробуждение эльфов сегодня | 2017-12-28 |
Многие ли знают о вашей сущности? | Пробуждение эльфов сегодня | 2011-10-23 |
Право на Имя. | Пробуждение эльфов сегодня | 2013-02-04 |
Антиэльфийская пропаганда | Пробуждение эльфов сегодня | 2024-04-06 |