Пробуждение

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Пробуждение » Врата в первые эпохи » Итак...


Итак...

Сообщений 241 страница 270 из 482

241

Тьелькормо
- А ты и рад, да? - не смотря на плачевное состояние, Амрас опять попытался задираться.
- Я тебе щас такого трепака дам, что мигом тошнить перестанет! - нахмурился Турко, явно готовый взорваться.
- Не смей его прогать! - взвизгнул Амрод. Суда по всему, скандал возобровился бы с новой силой, если бы близнецов не скрутил синхронно приступ тошноты, на этот раз прямо на поляне.

242

Маэдрос
В конце концов последние остатки злополучных фруктов покинули желудки исстрадавшихся близнецов и Майтимо помог им подковылять к ручью. Там они в очередной раз умылись и попили.
- Ну вот, теперь я снова хочу есть! – горестно констатировал Питьо.
- Сейчас я вам дам то, что есть можно, - успокоил его Нельо, - не тошнит больше?
- Вроде нет…
- Попейте ещё, а потом, через какое-то время, сможете и поесть…Турко, как думаешь, здесь реально будет поохотиться?

243

Близнеца Амбарусса

- Майтимо!! - на Амраса вместе с тошнотой накатил приступ вредности. - Почему Турко на нас постоянно рычит и придирается? Только к нам. Почему не к Финдэ? Что, мы младшие - так об нас ноги можно вытереть?

Тьелькормо в изумлении воззрился на дерзкого Амбаруссу, начиная терять над собой контроль. Мелкий поганец специально говорил про него плохо, он любил третьего феаноринга не меньше чем Нельо, и всех остальных, но сейчас ему явно вожжа попала куда-то. Колкости прямо сыпались из обоих близнецов, и по-хорошему, надо был освежить в их рыжих головах память о почтении к старшим.

- Я устал бл*вать, а тут еще и Турко лезет, еще хуже делает специально - ныл Амбарто, вторя своему потерявшему всякий стыд, близнецу.

244

Финдарато
Не отравились младшие в большой степени и благодаря песне Финдарато. Он почувствовал, что сила вернулась к нему и смог приостановить отравление. Остальное доделала природа. Но, хоть опасность и миновала, рыжие все еще были бледно-зеленого цвета и пластом лежали на траве. Но вдруг Амрас заорал и вскочил, как здоровый.
-Меня что-то укусило!!!
-Не выдумывай, - отмахнулся Турко, - ты же не человек, чтобы тебя насекомые кусали.
-Не веришь, ну и не надо, - надулся Амбарусса.
-Дай я посмотрю, - присел возле него на корточки Финдарато.

245

Маэдрос

Майтимо взглянул на пошедшего пятнами Турко и темно-золотые брови его сдвинулись на переносице.
- Так, а ну-ка хватит уже! - оборвал он нытье близнецов, - я знаю, что вам плохо, но всему есть предел. Вас всего лишь вырвало, нечего делать из этого трагедию...Тэльво, давай я взгляну на твою рану, что-то она меня беспокоит. Питьо, а ты помоги брату!
Близнецы слегка притихли и, сопя, поковыляли обратно на поляну, где чинно сели рядышком. Майтимо оторвал от рубашки сравнительно чистую полосу и заново перевязал рану Амраса. Тот пыхтел от боли, но терпел.
- Вот, так-то лучше, - смягчился старший, - а теперь нам всем надо отдохнуть. Идите в тень вместе с Турко и прилягте, а я сейчас осмотрю рану Финдэ и тоже приду.

246

Тьелькормо
- Я не пойдуууу, там что-то кусается! - тут же заныл Амрас, - Пусть Турко там один сидит, об него любая гадость отравится!
Почему-то именно это переполнило чушу терпения Тьелькормо. Не обращая внимания на нытье близнецов и протесты Майтимо, он схватил Амбарусс поперек тела и пренес туда, куда было указано. Там он опустил их и на землю и рявкнул так, что ветки качнулись:
- Сидеть!!! Здесь!!! Ясно?!? И только попробуйте еще поныть!!!
После чего, развернувшись, вернулся к старшим.
- Финдэ, как ты? Присмотришь за мелкими, а мы с Майтимо попробуем поохотиться.

247

Финдарато
-Но меня правда что-то укусило!
Финдарато взял Амраса за руку, там, на запястье, чть пониже багрового следа от веревок, действительно расползалось алое опухшее пятно.
-Турко, Нэльо! Идите сюда! - позвал он.

248

Тьелькормо
- Ну, что еще? - Турко нехотя подошел к обиженно зыркающим на него младшим, - Ну, и что это?
- Ты что, глухой? - огрызнулся Амрас, - Я сто раз уже повторил, меня какая-то гадость укусила!
- Болит? - обеспокоенно спросил Муйтимо, - Финдэ, ты чувствуешь там какую-нибудь отраву?

249

Финдарато
-Не могу понять, - признался тот, - что-то совершенно чуждое, чего я никогда не видел.

250

Близнецы Амбарусса

Амбарто чувствовал жжение, в том месте где Амраса что-то укусило. Но от его слуха не ускользнули слова Келегорма.

- На охоту!!! Да! Пойдем конечно! - подскочил от радости Амрод, но увидев сердитое выражение лица Турко, понуро опустил голову.

- Он, что сказал, что мы - на охоту? - осторожно переспросил Амбарусса. Рука сразу перестала болеть.

- Да, Тэльво, но он сказал это не нам! - голос старшего близнеца прямо дрожал от расстройства.

"Да, после твоих капризов, Тэльво, братец нас вообще никогда не возьмет на охоту." - Амрод сразу скис, и казалось, был вне себя от горя.

"Ну и пусть!" - сказал Амбарусса, хотя по нему видно было сразу - сильно расстроен.

Турко, охотник, сразу понял, чем теперь мучаются его братцы, но идти на поводу у близнецов и жалеть их он вовсе не собирался.

251

Маэдрос

- Ё-моё, жгут, живо!
Прежде, чем братья успели опомниться, Майтимо отодрал от своей рубашки рукав и, скрутив его, перетянул руку близнеца выше места укуса. Тот взвыл.
- Молчать! - оборвал его старший, - терпи, если жить не надоело!
- Надоело! - в пику ему выкрикнул Амрас, - надоело, надоело, надоело!

252

Тьелькормо
На пятом "надоело" Амбарусса получил от Турка звонкую затрещину и, кажется, прикусил язык.
- Что теперь? - Тьелькормо тревожно смотрел на старшего, - Ножик нужен...

253

Близнецы Амбарусса

-Ножик? - Амбарто в упор посмотрел на близнеца, теперь приступ вредности распространился и на него. - Теперь тебя Майтимо зарежет, и правильно сделает, из-за тебя, дурака, мы на охоту не пойдем.

254

Финдарато
-Только, если позволите, без меня, - отозвался Артафиндэ, - вы же знаете, как я отношусь к охоте.

255

Маэдрос

- О тебе и речи нет, Финдэ, - серьёзно произнес Майтимо, - ты же ранен! Знаю, что ты не привык, чтобы вокруг тебя суетились, но рана у тебя очень нехорошая и лучше бы тебе вообще поменьше двигаться. Так что давайте, устраивайтесь с близнецами поудобнее. Мы с Турко не будем отходить далеко, так что если что, вы нас сможете позвать. Верно, Турко?
- Верно. Вот только что делать с Тэльво? Жгут-то скоро придется снять!
- Его можно не снимать около часа. Давай пойдем поскорее - возможно, найдем в лесу растение, которое оттянет на себя эту дрянь.

Отредактировано Maytimo Nelyofinwe (2008-01-17 01:03:31)

256

Макалаурэ
Отослав войско назад к границам, братья во главе небольшого отряда поскакали вперед. Вокруг, насколько хватало глаз, тянулась искристая заснеженная равнина, блистая белоснежным великолепием.
Сыновья Феанора вскоре потеряли счет времени, и если бы не внутренне чутье, присущее всем эльфам, они давно бы сбились с пути. Начинал казаться, что они нарезают круги – окружающий пейзаж был до жути однообразным.
Лишь когда на равнину легли глубокие вечерние тени, отряд сделал привал. Братьев, равно как и Ангамандо, сыновья Феанора не нашли. Осанвэ растворялось в пустоте.
Куруфинвэ негодовал, по рукоять загоняя меч в укрытую снегом мерзлую землю. Макалаурэ сидел, обхватив голову руками, и с каждой мыслью о плененных в сердце вонзались ледяные осколки.
Морозная ночь тянулась нестерпимо медленно, и еле дождавшись, пока огромное бледное солнце бросит на бесплодную равнину первые лучи, они вновь отправились в дорогу.
________
Ё-мое, хоть намекните нам неразумным, где вас искать-то…

257

Тьеькормо
- Может, и найдем, только как мы узнаем, что это именно оно? - скептически хмыкнул Турко, но других предложений у него все равно не было.
Они тихо шли между деревьев, все время порддерживая чувство направления на братьев - это исключало возможность заблудиться. Несколько раз мимо них пробегала местная живность, но съедобной она не выглядела, какие-то ящерицы-переростки.
__________

А чтоб мы знали, где мы))) Кстати, вам не кажется, что вы тоже уже где-то в другом месте?

258

Близнецы Амбарусса

По тону старших было ясно - близнецы на охоту не идут, и спорить было бесполезно. Амрода еще немного подташнивало, но это были остаточные явления. Амрас престал ныть, видимо ему надоело самому. Поэтому сейчас он сидел, прислонившись спиной к дереву, с одной стороны от него отдыхал Финдарато, с другой прижимался Амбарто - что тоже было неплохо. Но - охота, давнее увлечение близнецов - не давало ему окончательно расслабиться. Постепенно мысли об охоте перетекли в мысли о брате, и Амбаруссу начала мучить совесть.

"Питьо! - позвал он по осанве.

"Я тебя понял, родной! И правда, зря мы обидели Турко.." - безмолвно отозвался Амбарто. "Ему ведь досталось не меньше нашего, а он переживал за нас, и он нас любит. Некрасиво и нехорошо получилось."

"Ну он тоже хорош!" - Амрас начал оправдываться.

"Да ладно тебе, Тэльво, признайся что был не прав и тебе немного легче станет" - старший близнец, похоже, был действительно настроен на серьёзный разговор.

"Мне не в чем признаваться." - упрямился Амбарусса, - "Ну, перегнул немного палку, но ведь меня тоже можно понять"

"Можно.. - отозвался Амрод, - но и Тьелькормо тоже. Где мы были, когда Турко один дрался за всех нас?"

"Мы были прикованы к скале!!" - с явным раздражением ответил младший.

"Тэльво! Майтимо тоже был однажды прикован к скале..." - подумал Амбарто и замолчал..

Близнецы перестали переговариваться и погрузились в размышления. Майтимо вытерпел в плену несоизмеримо  больше, но не изводит всех своим мерзким характером, наоборот. А близнецам досталась ничтожная малость пыток, но они уже почувствовали себя "особенными". Это не правильно, надо брать пример со старшего брата - он ведь самый мудрый и самый сильный. "Надо стремиться к такому совершенству, каким обладает Нэльо" - подумал Амрод и вздохнул. "Совершенный" - эхом отозвались мысли Амраса.

"Так что же нам делать с Турко?" - после небольшой паузы опять задал молчаливый вопрос Амбарусса.

"Извинится. - Вдруг в осанве близнецов появился голос Финрода, Извиниться и сказать, что вы любите его."

- Финдэ, ты что подслушивал? - хором спросили близнецы..

- Нет, но вы же задали вопрос?

- Но я спрашивал Питьо, не тебя - задумчиво потер носик Амрас.

- Ты уверен? - спросил Финдарато

- Нет... - опять вместе сказали близнецы.

Все трое помолчали. Потом не выдержал Амрод:

- Скажи, Финдэ, если мы извинимся перед братцем, это поможет? Да он нам подзатыльников надает и отправит. И все.

- Даже если и так. - ответил Инголдо, - Питьо, как думаешь - лучше быть прощенным и достойно принять наказание, или оказаться самовлюбленным подлецом в глазах того, кого любишь?

- Я люблю Турко.  - подумав секунду, сказал Тэльво, - он мой брат.

- Я тоже люблю Турко. - эхом повторил Питьо, - значит...

- Нам придется извиниться..- закончил мысль Амрас.

Опять воцарилось молчание, каждый думал о своем. Природа словно давала передышку уставшим от грохота подземелий ушам - ни ветер, ни птицы особо не тревожили лес, и нолдор сидели под деревом, прикрыв глаза и наслаждаясь тишиной, если не брать в расчет возню Амраса, у которого постоянно чесался укус.
Наконец, вдалеке послышались голоса братьев. Финдарато вздохнул и потянулся.

- Ответь нам на еще один вопрос, Финдэ? - глядя на приближающихся феанорингов, попросил Амбарто.

- Какой?

- Откуда твоя мудрость, Инголдо?

259

Маэдрос

Майтимо шел неподалеку от Турко. Живности в этом странном лесу было очень много - она так и прыскала из-под ног в разные стороны - но не выглядела сколько-нибудь годной в пищу.
Наконец Нельо набрел на реку - видимо, именно в неё впадал ручеек, возле которого они расположились временным лагерем. Вода в реке была изумительно прозрачной и в её голубой толще вовсю резвилась рыба. У Майтимо потекли слюнки.
Но чем же поймать рыбу? Нет ни крючка, ни сети...впрочем, минутку...
"Турко! Подойди ко мне, пожалуйста!"
Пока брат шел, Майтимо сорвал с куста длинный, узкий лист с острой кромкой. Турко бесшумно появился на берегу и глаза его загорелись, когда он увидел рыбу. Нельо протянул ему лист.
"Турко, помоги мне. У меня единственного длинные волосы - обрежь их и мы сплетем сеть и наловим рыбы"

Отредактировано Maytimo Nelyofinwe (2008-01-17 10:58:39)

260

Финдарато
-Мудрость? Где вы ее увидели? - рассмеялся Артафиндэ, - был бы я мудрым, скольких бы неприятностей удалось избежать.
Нога болела какой-то разламывающей болью, и Финдарато сильно подозревал, что была задета кость. Кроме того, в рану набилось много грязи, а промыть ее потом так и не дошли руки.

261

Тьелькормо
Турко выразительно посмотрел на брата.
- Старший, я тебе не дева-мастерица, да и за тобой таких талантов не припомню. Пока мы тут что-то плести будем, наши с голоду вымрут. Лучше я по-другому попробую.
Тихонько подойдя к воде, Тьелькормо опустил туда руку. Рыба прыснула в разные стороны, но он остался сидеть так, не двигаясь и, кажется, почти не дыша. Через несколько минут рыба начала возвращаться на привычное место, а потом самые любопытный стали подплывать ближе, чуть ли не носами тыкаясь в руку. И тогда - Турко сделал какое-то неразличимое глазом движение, в воздух взметнулся фонтан брызг, а крупная блестящая рыбина оказалась трепыхающейся на песке.

262

Маэдрос

- Здорово! - восхитился Майтимо, - никогда не видел, чтобы ты так делал!
Турко скептически покосился на брата и снова опустил руку в воду. Через несколько минут на траве билась, сверкая чешуей, ещё одна рыбина. Майтимо сломал сухую палку и нанизал рыбу на неё.
- Слушай, а острогой ты бить рыбу не умеешь? - спросил он у Турко, который снова опустил руку в воду.

263

Тьелькормо
- Острогой с лодки удобнее, - задумчиво проговорил Турко, - А с берега как-то привычнее руками. Как думаешь, хватит?
На палке было нанизано уже четыре рыбы.

264

Финдарато
-Я думаю, что надо бы еще несколько штук, - заметил Инголдо, - мы все давно не ели нормально, думаю, стоит хорошо подкрепиться.
Он доковылял до рыбы, и, подобранным по пути, острым камнем принялся счищать с нее чешую.

265

Близнецы Амбарусса

- Финдэ, не надо себя недооценивать. Если бы не твое терпение, доброта и знания - много раз мы могли бы погибнуть. - сказал Амбарто.

- Твое присутствие словно лучик света, помогает хранить нам надежду. - Продолжил Амрас и, смутившись, отвернулся, потом хмыкнул и принялся чесать укус с совершенно невозмутимым видом.

Амбарто вспомнил, как Финдарато орал на стражника в камере, когда потом огрёб от него плетей, и рассмеялся.

- Только иногда, ты, братец,  хуже Турко или Морьо можешь быть, так же горяч и невыдержан - сказал старший близнец.

- Бывает, - охотно согласился Инголдо, - редко, но ничего я не могу с собой поделать, если уж меня вывести из себя , то..

- Мы видели, что бывает! - хором отозвались близнецы, а Амбарто добавил:

- Ты становишься как Атаринке, - он когда в ярости тоже невероятно силен, и ничерта не соображает.

Финрод помолчал немного и сказал:

- Там, в подземельях, мы слышаи песню, пел кто-то из наших. Она как ниточка, связала нас с внешним миром, и постепенно эта связь, я чувствую, становится сильнее. Нас ищут, это наверняка, кто-нибудь из братьев. Макалауре, его песни обладают силой, или Куруфинве, или Морьо... Если мы и дальше будем с ними сближаться,то возможно, скоро можно будет дотянуться до них осанве....

266

Тьелькормо
Оставив братьев готовить пойманную рыбу - предстояло еще как-то добыть огонь, - Турко вернулся к речке, чтобы наловить еще несколько штук. Вообще, звери тут явно были непуганные. А это значит, что, скорее всего, жилья они по-близости не встретят... Куда же их занесло?

267

Маэдрос

Костер удалось организовать довольно быстро - каждый эльф с малолетства умеет разжигать огонь. Когда Турко вернулся, пойманная рыба, обмазанная глиной, уже пеклась в углях, а Майтимо промывал рану ФИндарато. Выглядела она не очень-то хорошо. Надо было бы всё-таки поискать лечебные травы - вдруг да попадется что-то знакомое?
- Соли нет, - покачал головой Нельо, - и приправ никаких...не очень-то вкусно будет есть, но что делать....

268

Близнецы Амбарусса

Братья вернулись с рыбой, Финрод начал ее чистить. Близнецы сделали вид, что их это не касается совсем.

- Скажи, Финдэ, а как ты можешь предвидеть? Ты чувствуешь, или видишь это? - поинтересовался Амрас.

Финдарато рассмеялся, но решил не поддаваться на хитрость:

- Это приходит как знание. Даже не как виденье образа, нет, не совсем. Я просто знаю что так будет, и все.

- Оо.. Здорово, - протянул Амрод.

- Идите-ка, у костра помогите  . - сказал Финдэ, - у вас четыре руки - пара нормальных наберется, справитесь, хватит бездельничать.

Отредактировано Finderussa (2008-01-17 12:49:22)

269

Тьелькормо
Вернувшись, Турко быстро окинул близнецов взглядом и, убедившись, что умирающими они не выглядят, больше демонстративно не обращал на них внимания, сев так, чтобы между ним и Амбаруссами оказались Майтимо и Финдэ. Головы в их сторону он не поворачивал.

270

Близнецы Амбарусса

- Без соли плохо. - задумчиво протянул Амрас, - но с другой стороны, когда есть соль, а кушать нечего - это еще хуже...

Майтимо, услышав полет мыслей младшенького, улыбнулся. К укусу приложили листья, похожие на целебные, рука у мелкого перестала чесаться, и он забыл про неприятности уже давно.


Вы здесь » Пробуждение » Врата в первые эпохи » Итак...