Пробуждение

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Пробуждение » Пробуждение эльфов сегодня » Антиэльфийская пропаганда


Антиэльфийская пропаганда

Сообщений 301 страница 304 из 304

301

https://v-kurse.ru/news/life/shvedy_ras … i_8835767/

Шведы рассказали, почему русские часто отождествляют себя с орками

Журналист «Svenska Dagbladet» рассказал об ассоциациях, возникших у жителей СССР после прочтения Толкина.

Svenska Dagbladet опубликовала материал Ларса Ловена, где тот подробно рассказал читателям о том, почему русские проводят аналогию между ними и орками в произведениях Дж. Р. Толкина.

Оказывается, многие жители СССР провели аналогию, согласно которой орки отождествляются с жителями Советского Союза, который, в свою очередь, аллегорично описывается в книге как Мордор. Бытует мнение и о том, что количество и безрассудная отвага орочьих отрядов напрямую отсылают к Красной Армии. А вот эльфы олицетворяют западные державы или нацистскую Германию.
https://v-kurse.ru/upload/medialibrary/392/39246bcbbc56ab03af7132abb078e191.jpg
Такое прочтение Толкина называют ревизионистским (или, проще говоря, альтернативным), и далеко не все с ним соглашаются.

Однако есть и находчивые новаторы, посвящающие кардинальному пересмотру первоначального сюжета отдельные произведения. Согласно одному из них, во «Властелине колец» повествование закручено отнюдь не вокруг приключений с Кольцом Всевластия. Автор трактует его как преднамеренный геноцид орков (русских), устроенный эльфами (западными державами), а война в сюжете — лишь прикрытие истинных намерений коварных «остроухих».

Так книги Толкина в СССР неожиданно обзавелись политической подоплекой. Издание сообщает, что английского автора печатали преимущественно самостоятельно. Прочесть книгу во многом удавалось благодаря отдельно взятым домашним переводам.

Действительно, до 70-х в СССР не знали о Толкине, а первые переводы распространялись самиздатом. Первым перевел Толкина Александр Грузберг, но издали его перевод только в начале нулевых. В СССР первым вышел сокращенный перевод Зинаиды Бобырь. Вообще переводов еще в советские годы была масса, в том числе, кстати, одним из первых любителей и переводчиков Толкина был Борис Гребенщиков.

Сам писатель неоднократно подчеркивал, что никаких политических иносказаний в его произведениях нет, тем более он никогда не связывал вымышленные королевства с реально существующими странами и лидерами. Сторонники теории, конечно, не могут согласиться с Толкиным. Они уверены, что все его герои так или иначе связаны с политической повесткой минувших дней.

Несмотря на то, что сама по себе подобная теологическая теория очень похожа на абсурд, она успела плотно укорениться в умах жителей СССР. Возможно, во многом это связано с высказыванием Рональда Рейгана. Это он употребил выражение «the Evil Empire» (Империя Зла, то есть Мордор) по отношению к СССР. Тем не менее, альтернативное прочтение «Властелина колец» повлияло на российское общество куда больше, чем можно подумать.

Даже сегодня многие из тех, кто критикует нынешнее положение дел в стране, называют современную Россию Мордором.

Кроме того, в современной русской литературе тоже нет-нет, да и всплывают пережитки «теории заговора», когда-то основанной на переосмыслении произведений английского писателя. Помимо отдельных книг, повествующих об аллегориях во «Властелине колец», есть еще и такие произведения как, например, «Орки и русские — братья навек!», позиционирующиеся на отдельных ресурсах как научная фантастика.

302

https://rusturkey.com/post/208404/izves … -nasmeshek

Известная актриса Мерьем Узерли стала объектом насмешек.

Причиной насмешек в адрес звезды стало одно из ее последних фото, размещенных в соцсетях. Снимок вызвал бурю эмоций у пользователей, многие из которых сравнили Узерли с эльфами из фильма «Властелины колец». Причиной необычного сравнения стала форма ушей Мерьем, которые она обычно предпочитает прикрывать прической.

Узерли не отреагировала на насмешливые комментарии, однако заблокировала наиболее активных «критиков».

Напомним, что актерская биография Мерьем началась в возрасте 5 лет, когда девочка впервые вышла на сцену детского театра. Звездным часом актрисы многие называют выход на экраны сериала «Великолепный век». В немецко-турецкую артистку влюбилась вся страна. В Турции Мерьем сразу же назвали эталоном женской красоты и поставили в один ряд со звездами национального кинематографа.

https://rusturkey.com/uploads/admin/user_30069/2-480.jpg

303

Ну и что тут смешного? Симпатичная девушка и глаза красивые. Действительно на эльфийку похожа.

304

«Властелин колец»: Толкин и его евангелие наоборот


Вы здесь » Пробуждение » Пробуждение эльфов сегодня » Антиэльфийская пропаганда