И тогда Берен и Лучиэнь пришли к Морготу
.
(По мотивам «По ту сторону рассвета» и не только…)
.
(Берен и Лучиень топают по извилистым коридорам Ангбанда и осматривают достопримечательности)
Берен:
Гляди, подруга, какая хата!
Да, жить бы здесь – я не отказался;
Но, к сожалению, тут ребята -
(машет пока еще целой рукой перед глазами застывшего по стойке смирно рыцаря Аст-Ахэ)
По правде сказать - тормоза тормозами!
Как метко ты заметила как-то -
Что вместе и в шалаше неплохо;
Хоть там зимою весьма не жарко;
А летом часто кусают блохи.
С жильем непросто, - аж встанешь на уши;
Но эти проблемы- они решаемы.
Сейчас вопрос – как добыть нам камушек…
Мелькор:
Вы кто, кенты? И зачем пожаловали?
Берен:
Владыке мрака – мое почтение!
Коль помешали - то извините.
Перед тобой стоит с Лучиенью
Берен – довольно известный воитель.
Мы, к тебе, собственно, на минутку -
Уж больно очень нужны Сильмариллы.
В количестве - минимум – один штука;
(Коль повезет, и все три утырим!)
Сей камень я отнесу его Тинголу,
Не знаю, на кой ему он нужен?
Быть может, чтобы играть в футболы
Средь темноты Дориатских джунглей?
(А может, впрочем, и не Тинголу –
Он, я скажу вам, и так богатый);
У вас останется еще две штуки;
Что, мы заметим, весьма не мало!
Насчет оплаты – тут без идеи;
Ношу, увы, калиту пустую.
Но так и быть, за сию потерю -
Лучиень (скромно):
Я вам спою…
Берен (нескромно):
Ну а я – станцую!
Мелькор (слегка прибалдев):
Да вы офигели, сестренки-братцы!
Вы че, цыгане, сюда влетели?!
Когда нужны мне песни да танцы
Культурный Вала включает телек!
Да, кстати, я - не владыка Мрака, -
Учитель, добрый во всех проекциях!
А если где-то возникла драка -
Так нефиг бегать с уроков и лекций!
Должно быть, не так меня кто-то понял; -
Любовь к вам водит моими пальцами…
Берен:
Ага, тока за любовь плана такого
Сажают челов по сто семнадцатой!
Ты глянь – у тебя хорошо со зрением? -
Отсюда до самых до южных Гаваней
Средь гор, пустыней, воды и зелени
Как на складах, трупаки навалены!
А кто виноват, что поля и веси
Покрыты ими, как осень - листьями? -
Тому не плохо пинков навесить;
Но коль сдаст краденое – я за амнистию!
Мелькор:
Ты, Берен, как вижу я, парень ушлый.
Такие мне нравятся, хоть и гады.
Но ты не прав, посему – послушай:
Я так и быть, расскажу всю правду.
Был как-то Эру, что Илюватар,
Меня он создал и Айнур прочих;
Потом покинуть велел палаты
И петь заставил, а мы…
Берен:
Короче.
Мелькор:
Так вот, струила свой ток расплавленный
Под юным небом планеты магма,
А я говорю: О собрат мой Ауле,
Не выдать ли нам чего сверх плана?
Ведь мы же - Валар с тобой, не мальчики,
Пусть будет мир весь нам этот кузницей!
Тут он себе молотом – хрясь по пальчику.
И с той поры почему-то дуется.
Ну, расплевался со всеми нашими
Ушел на север творить – и точка.
Построил замок, подвал и башню,
Завел балрогов ну и….
Берен:
Короче.
Мелькор:
Решил себя испытать в генетике:
Не зря ж во мне спит такой талантище!
Скрестил по пьяни эльфей с медведями:
Зверюга вышла – скажу, ну та еще!
Ну тут моя расшумелась братия;
Меня вообще заклеймили сволочью,
Потом решили сыграть в солдатики -
Наслали армию – и…
Берен:
Короче.
Мелькор:
А дальше – так: оклемался в Мандосе;
Не ждал подлянки такой от брата!
Суд на носу – это ж мало радости;
Коль нанять не на что адвоката.
Сидел, но вышел – ну вот и ладушки;
За что такие терпел лишения -
А Феанор как раз сделал камушки;
И подгадал-то как – к выхождению!…
И было б в рамочках все приличия,
Я всем желал только лишь хорошего!
Кто ж знал, что Феня такой обидчивый?
Кто знал, что схватятся все за ножики?
Ну, дал я деру там черной ночкою,
И пробки вывернул – темно, что в заднице.
И вывод из этого простой…
Берен:
Короче?
Мелькор (твердо):
Короче - камушки мне останутся.
Берен:
Ну до чего ж ты, начальник, душный!
Все ловишь рыбку в водице мутной!
(Лучиэни)
А ну-ка, остренькие свои ушки,
Закрой, дорогая, на пять минуток!
(орет)
Ты чё, обуревшее валарье рыло -
Давно не стучали по наглой физии?
Забыл, быть может, меч Финголфина,
И как тут топтались его дивизии?
Да был б ты еще могутный детина;
Взгляни на себя - ледащий, тощий…
Да бить такого - и то противно,
Восставшего (тьфу!) в моче…
Мелькор (обиженно):
…Не в моче, а в мощи!
Но хрен, как известно, не слаще редьки:
И слово, если уж было брошено,
Разит не хуже балрожьей плети,
За сердце хватает пастью бульдожьей!
Смотри, я зенки твои открываю;
Объективами спутниковой разведки -
Вот взгляд твой море и твердь пронзает,
Доспех и шкуру, стволы и ветки.
Гляди на восток – отсюда до Умбара;
Где Андуин шумит на порогах,
Кишат муравьями и катятся кубарем
Ко мне на помощь свирепые орки.
И не одни они будут в драках:
Дрожит земля под ногами троллей;
И стонут леса от стай волколаков,
И стонет небо от крыл нетопырей!
А вниз посмотришь – в глуби вулканов
Где жар и ужас от тьмы багровой
Драконы, балроги – живое пламя;
Любого сжечь за меня готовые!
И даром ль барды поют в балладах –
Кому по силам одолеть такое?
Несокрушимы врата Ангбанда,
Где я на черном царю на троне!
Берен:
Фигня! Мелькор, вы меня смешите:
Пошлешь к нам орков - им будет больно.
Есть для балрога огнетушитель,
А для драконов есть скотобойня!
Хоть мы и носим одежды грубые;
Но что сказал ты – добрые вести:
Из волколаков выходят шубы -
Что сам Карден потеряет челюсть!
Всего лишь тонною гексогена
Ворота любые открою настежь.
Вся мощь твоя – недоразумение;
Сдавай мне камень, - и разбежались!
Мелькор (выведенный из себя):
Ты, чел, прикопался; достал, зараза!
И кое-чего сейчас получишь!
За Сильмарилл я дам подержаться -
Если уж вовсе не жалко ручек!
Ну так и быть - мы сделаем опыт;
Коль камень в руке ты удержишь, чудо,
Его, и в целости ваши головы
Свободно сможете унесть отсюда.
Но если, френд май, запахнет жареным;
И в своды откликнутся воплем звонко -
Зачислим тебя на должность Шарика;
Подругу твою – на должность болонки.
Сама я гуманность – тюремную тачку
Вас не заставлю катать в подземельях:
Будете ночью стеречь мои тапочки,
Пятки чесать и тешить пением…
(Мелькор берет Сильмарилл и его рука начинает превращаться в шашлык)
Берен:
Вот это фокус! Вот это ловко;
Пожалуй, тут Копперфильд отдыхает!
Так это же просто - микроволновка;
И судя по запаху, не плохая!
И, что, в натуре, совсем не больно?
Должно, накачался начальник дурью…
Но я, извини, не такой Сцевола,
И ум имею совсем не курий.
Руками кидать не пристало мужу,
Другую хрен кто приставит новую:
Я приспособлю к нему волокушу;
Недаром грамотный - читал инциклоблю!
Лучиень (обиженно):
Вы тут вообще заболтались, дяденьки,
Я петь пришла – или нюхать жаркое?
А что там за камнем веревкой тянется
И в стенку уходит, как гномы в штольню?
Берен (Лучиени):
Фигня выходит весьма прикольная;
Ты это здорово подметила, детка!
Ты щас, пожалуйста, исполни что-нибудь
Да выдерни нафиг шнур из розетки!
Лучиень:
Мне наказывала мать – милый тятя,
Не ходила б ты плясать в Дориате,
Не ходила б с молодцом – до Моргота,
Мало, что ль, тебе дворцов Менегрота?
(танцует, и оказавшись за троном, выдергивает шнур из розетки. Берен берет камень)
Берен:
О, глянь-ка, тепленький, как картошечка -
Что в партизанах мы часто лопаем!
Приятно было весьма в твоем обществе,
Спасиба, типа… А мы потопали!
Мелькор (офигевший от такой наглости):
Ну ни хрена себе, блин, заявочки!
А ну, бирюльку вертай обратно!
Охота, что ли, сыграть со мной в ящички?
По штуке вам обеспечу бесплатно!
Я ведь скажу – вы себе чирикайте,
Без камня – вольными вейтесь птицами;
А так - катафалки у нас отличные -
И Финве, пожалуй бы, обзавидовался!
Да, что там право, какой-то Финве?!
Ты ж, перец, не бомж – а ваще элита!
А посему для тебя воздвигнем
Наипервейшую пирамиду!
Берен:
За хлеб да ласку - спасиба, дядя,
Но мавзолеи - строй в Нуменоре.
А здесь, в несчастном Белерианде,
Меня и скромный устроит гробик.
Мне б до него – лет 50 на пенсии,
Чтоб не особо работать ручками:
Над Сирионом балкон с фазендою,
Жена красивая и торт на блюдечке!
Мелькор:
А, хрен с ним, с камнем! Что мертвым грузом
Торчит в короне, как бижутерия?
Пусть нольдор псами перегрызутся -
Что хрен оттянешь и за ошейники!
А век пройдет - все назад вернется.
Так будем трезво смотреть на вещи:
Покуда эльфы друг дружку коцают -
Займем внимание ихних женщин.
Лучиени
И что мы даром теряем время -
В мои объятия ты - не против?
Как по эльфийски «Звезда гарема»…
Гэль… э… ну как там… Да просто - котик!
Так не взирая на разницу в возрасте
Взойдем немедля со мной на ложе!
Лучиень:
С тобою – прости, лишь под наркозом!
Плаща с хлороформом нюхнуть не хочешь?
Мелькор вдыхает аромат хлороформа и вырубается.
Берен:
Похоже, дрыхнет, вытянув ласты…
Прикинь, как бревнышко - ноль эмоций!
Пора заняться эскпроприацией!
А это кто тут еще приперся?
Входит Саурон:
Ты это… Что происходит, типа?
Кажись, человечьим пахнуло духом.
Коль шеф отбросил свои копыта -
Тогда я, наверно, тут главным буду!
Берену(с пафосом)
О, что узрели сегодня очи:
Повержен деспот, палач кровавый.
Пусть эра новой, свободной ночи
Взойдет над северными перевалами!
Мы долго час избавленья чаяли -
Мечом ему глотку вспахай, как плугом!
Он, гад, мне линейкою бил по пальчикам
И часто ставил, мерзавец, в угол!
Берен (с помощью ножика трудясь над добычей сильмариллов):
На физию Моргота взгляд бросаю
Глаза б не видели сей образины!
Отвечу так: при кровопускании
Еще заразишься какой-нибудь гадостью.
Свищей не счесть на кровавой каше,
Не бинт – покрыла его короста…
А запах! Держись от него подальше!
Нож ломается.
У, бракоделы! Нет на них ГОСТа!
Лучиень:
Что, ум не нужен, коль много силы?
Без толку будешь ты ковырять их:
Корону эту и хоббит хилый
Коль напряжется, один укатит!
Когда не надо, распустишь грабки,
А тут застыл ты, как изваяние:
Давай живее хватай в охапку
Все Феанорово достояние!
Мелькор (бурчит во сне)
…И что дураком я сижу в короне?
Достала эта администрация…
Насколько ж круче - в деревне домик,
Грибы, рабылка, да песни с плясками.
А здесь житуха моя – повеситься,
Итак тыщу лет, как собака, выслужил…
Все, решено – ухожу на пенсию.
А то светись – отыскали рыжего….
(переворачивается на другой бок, прочно прихватив корону с двумя оставшимися сильмариллами)
Берен:
Знать, не судьба. Эту тушу, Лучик,
С трудом подвинут и сто мумаков.
Пойдем-ка, милая, мы к дому лучше -
Пока за власть не вскипела драка.
Когда за трон иль за место высшее
Здесь боссы местные волками сцепятся -
Авось, и камень с учета спишут -
Утерян, мол, при военных действиях….
Мелькору и Саурону
Пока, урод. До свиданья, хариус.
Спокойных снов, мож еще увидимся…
Кажись, что удачно мы отоварились!
Саурон (убегая и вопя):
Подъем! Тревога! Дефолт! Милицию!
В дверях Аст-Ахэ спит, свернувшись клубочком, Кархарот-вахтер:
Берен:
Похоже, подруга, мы смылись лихо:
А то б такое пошло гасилово!
Вот наш, волчара, талон на выход…
(вытягивая руку с Сильмариллом)
Кархарот (сонно клацая зубами):
Талончик, значит… Прокомпостировать?
КОНЕЦ